Оноре Бальзак. Собрание сочинений в 24 томах. Том 12

Автор: andrey4444. Опубликовано в Оноре Бальзак

Автор: Оноре Бальзак
Название: Том 12. Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены парижской жизни
Издательство: М.: Художественная литература, 1960 г.
Серия: Оноре Бальзак. Собрание сочинений в двадцати четырех томах
Тираж: 350 000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки: твёрдая
Формат: FB2
Страниц: 616
Размер: 5,03 Мб

Описание:
В двенадцатый том Собрания сочинений вошли романы «История величия и падения Цезаря Бирото», «Чиновники» и повесть «Банкирский дом Нусингена».

Роман «Величие и падение Цезаря Бирото» был впервые издан в декабре 1837 года (с датой выпуска — 1838 г.) в виде приложения к газетам «Фигаро» и «Эстафета». В подзаголовке романа стояло: «Новая сцена парижской жизни».

Произведение делилось на три части: часть I — «Цезарь в апогее величия» (она совпадала с нынешней первой частью романа); часть II — «Цезарь в борьбе с несчастьем» (она заканчивалась обедом у дядюшки Пильеро после признания Цезарем своего банкротства); часть III — «Триумф Цезаря» Роман состоял из шестнадцати глав.

В этом издании произведение открывалось кратким авторским предисловием. Писатель подчеркивал в нем связь между романом «Цезарь Бирото» и написанной одновременно с ним повестью «Банкирский дом Нусингена». Бальзак писал, что его роман — лишь одна сторона медали, оборотная, сторона ее — «Банкирский дом Нусингена». Обе эти истории, замечал он, родились близнецами, и тот, кто прочтет «Цезаря Бирото». должен будет прочесть и «Банкирский дом Нусингена», если хочет понять произведение в целом.

Бальзак несколько лет вынашивал замысел «Цезаря Бирото». В его переписке, уже начиная с 1833 года, встречаются неоднократные упоминания о плане романа и начале работы над ним. В письме к Эвелине Ганской от 10 апреля 1834 года он сообщал: «Я работаю над капитальным произведением «Цезарь Бирото»; в нем идет речь о брате уже известного Вам Бирото (Бальзак имеет в виду Франсуа Бирото, главное действующее лицо своей повести «Турский священник»)… Это будет великолепное полотно — самое значительное из всего, что я создал до сих пор». Но прошло почти четыре года, прежде чем писатель полностью осуществил свой замысел.

В 1839 году вышло второе издание «Цезаря Бирото». Роман, как и в первом издании, состоял из трех частей, но деление на главы уже отсутствовало. В 1844 году Бальзак включил его в десятый том первого издания «Человеческой комедии» (в «Сцены парижской жизни»). Теперь произведение делилось на две части, оно сопровождалось посвящением Ламартину.

Роман «Цезарь Бирото» занимает важное место в общей системе «Человеческой комедии» и в силу значительности поставленных в нем проблем и вследствие того, что он связан с целым рядом произведений Бальзака: многие действующие лица этого романа встречаются и в других произведениях писателя. В «Цезаре Бирото» изображена жизнь парижского буржуа. Основные действующие лица романа принадлежат к различным слоям буржуазии периода Реставрации: это торговцы, домовладельцы, банкиры, ростовщики.

Великому реалисту была ясна своекорыстная, хищническая сущность капиталистического общества и его морали. Бальзак понимал, как чужды буржуазной деятельности, основанной на погоне за прибылью, высокие человеческие устремления и идеалы. Он видел, что в буржуазном мире не остается места для подлинной героики и поэзии. Много лет спустя, в октябре 1846 года, Бальзак писал редактору журнала «Неделя» Ипполиту Кастилю: «В течение шести лет я сохранял «Цезаря Бирото» в черновом наброске, отчаявшись в возможности заинтересовать когда-нибудь и кого бы то ни было образом довольно глупого и ограниченного лавочника, чьи несчастья заурядны, символизирующего собой то, над чем мы постоянно смеемся, — мелкую парижскую торговлю».

Вместе с тем — и в этом проявилось двойственное отношение писателя к миру капитализма, суровым обличителем которого он являлся, — Бальзак пытался отыскать в этом алчном и жестоком мире людей нравственных и добродетельных, не похожих на типичных представителей господствующих классов. Воплощением образа такого человека и должен был стать, по его замыслу, главный герой романа, владелец парфюмерной лавки Цезарь Бирото.

Бальзак наделил Бирото рядом положительных черт: он добр, бесхитростен, горячо любит жену н дочь, ему не свойственны ни зависть, ни коварство, он не способен на подлость. Но писателю было ясно, что одних только семейных, мещанских добродетелей недостаточно, чтобы сделать героя произведения фигурой значительной и интересной. Для этого требовалось нечто большее. И Бальзаку показалось, что он нашел наконец решение задачи. В том же письме к Ипполиту Кастилю он писал об образе Цезаря Бирото: «…в один прекрасный день я сказал себе: «Надо переосмыслить этот образ, представив его, как образ честности!» И тогда он показался мне приемлемым».

Так парфюмер Бирото, добродетельный отец семейства, помощник мэра второго округа города Парижа, кавалер ордена Почетного легиона, превратился в «героя торговой честности».

В самом деле, честный в личной жизни, Бирото по-своему честен даже и как коммерсант: он не изменит данному слову, не обворует и не обманет компаньона; обанкротившись, он полностью выплачивает свои долги, что с точки зрения прожженных буржуазных дельцов граничит уже просто с глупостью. Вот почему, рисуя Цезаря Бирото на фоне таких дельцов, Бальзак именует его не только «героем», но даже «мучеником» торговой честности.

Задумывая образ Бирото как «образ честности», Бальзак, казалось, забыл собственные слова о том, что «одна из особенностей добродетели — ее несовместимость с чувствами собственника». Но, воплощая этот образ, писатель, как всегда верный жизненной правде, показал, что социальная функция Бирото, его положение коммерсанта, не позволяет ему оставаться честным.

При внимательном рассмотрении обнаруживается, что «честный» коммерсант Бирото мало чем отличается от любого другого коммерсанта, от любого капиталиста.

Жизнь Цезаря Бирото убедительно свидетельствует, что в обществе буржуа нет и не может быть честных путей к богатству: капиталистическая деятельность превращает даже честного человека в бесчестного дельца.

Бирото — делец неудачливый. Человек самоуверенный и тщеславный, но ограниченный и недальновидный, он, столкнувшись с наглыми и беспощадными хищниками, быстро попадает в расставленную ему ловушку и разоряется. В своем романе Бальзак нарисовал многочисленные портреты «удачливых» хищников, матерых «биржевых волков». Таков банкир дю Тийе, ловкий выскочка, начавший свою карьеру с воровства. Таковы банкиры-либералы Адольф и Франсуа Келлеры, которым политика служит ширмой для прикрытия грязных махинаций. Таков, наконец, «вершитель судеб банковского мира» бесчестный делец Нусинген. Все они успешно подвизаются на еще новом в то время поприще финансовых спекуляций, позволяющих «снимать сливки с еще не полученных доходов».

Роман «Цезарь Бирото», как и другие произведения Бальзака, содержит немало выразительных «экономических деталей», наглядно характеризующих жизнь тогдашней Франции.

Большой интерес представляет содержащаяся во второй части романа подробная характеристика закона о несостоятельных должниках. По меткому определению писателя, закон этот являлся благодарным поприщем для всевозможных плутней.

Бальзак великолепно знал современное ему законодательство, отлично разбирался во всех его тонкостях и хитросплетениях. Сестра писателя Лаура Сюрвиль в своей книге «Бальзак» рассказывает, что ей довелось обнаружить у одного парижского адвоката, среди различных законоведческих трудов, роман «Цезарь Бирото». Адвокат пояснил, что он постоянно пользуется этой книгой для консультаций и справок по вопросу о банкротствах.

Страницы романа, посвященные разоблачению жульнических проделок, связанных со злостными ликвидациями коммерческих фирм, приобретают характер обвинительного акта, направленного не только против стяжателей, но и против продажности буржуазного правосудия.

Вскрывая корыстолюбие и бесчестность буржуазии, обусловленность ее политических взглядов и симпатий расчетами и выгодой, Бальзак с бичующим сарказмом обличает также невежество и невыносимую пошлость буржуа. Не жалея сатирических красок, писатель рисует тупость и умственную ограниченность представителей буржуазии.

Большой яркости достигает сатира Бальзака в гротескном портрете сутяги-домовладельца Молине, которого писатель назвал «человекорастением».

Отвратительна картина страшного и затхлого мира буржуазии, мира Нусингенов и дю Тийе, Молине и Матифа, правдиво воспроизведенного великим реалистом на страницах романа «Цезарь Бирото». И этого впечатления не могут изменить ни фигура самого Бирото, ни фигуры философа-коммерсанта Пильеро и слащаво-добродетельного приказчика Ансельма Попино.

К «Цезарю Бирото» в полной мере применимы слова А. М. Горького о том, что Бальзак в своих романах «изобразил пошлость и подлость мещанства с поразительной, беспощадной ясностью».

Повесть «Банкирский дом Нусингена» была впервые опубликована в октябре 1838 года в двухтомном издании произведений Бальзака (вместе с началом романа «Чиновники» и первыми главами романа «Блеск и нищета куртизанок»), В 1844 году писатель включил эту повесть в XI том первого издания «Человеческой комедии» (в «Сцены парижской жизни»).

В посвящении к повести Бальзак говорит о поучительном социальном уроке, который представляет собою контраст между «Банкирским домом Нусингена» и «Цезарем Бирото». В 1840 году в предисловии к первому изданию повести «Пьеретта» он уточняет свою мысль, подчеркивая, что речь идет о контрасте между героями этих произведений — Цезарем Бирото и бароном Нусингеном.

В чем же смысл этого контраста? Прежде всего Бальзак имеет в виду различие морального облика этих двух капиталистических дельцов. Образ Бирото был задуман писателем как «образ честности», что же касается Нусингена, «финансового Наполеона», то он откровенно и цинично смеется над самым понятием честности, заявляя, что люди бывают честны только с виду.

Объективный социальный смысл контраста между этими людьми заключается в том, что Нусинген и Бирото — различные типы капиталистических дельцов. Торговцы, подобные Бирото, обманывающие покупателей, в свою очередь, становятся жертвами таких финансовых магнатов, как Нусинген: в буржуазном мире крупные хищники пожирают более мелких.

Финансовые спекуляции Нусингена, о которых рассказывается в повести, начались еще в первые годы XIX века. А в период Июльской монархии барон Нусинген, возведенный в звание пэра Франции, уже владел огромным состоянием и как нельзя лучше воплощал в своей персоне «всемогущество, всеведение, всеблагость денег» — единственное, что чтит буржуазное общество.

Не случайно Нусинген выступает свыше чем в двадцати произведениях Бальзака. Сам писатель считал созданный им образ настолько характерным, что, упомянув в одном из своих писем пресловутого банкира Ротшильда, назвал его «вылитым Нусингеном».

Деятельность банкира Нусингена носит открыто грабительский характер. В его образе Бальзак обобщил типические черты финансовой аристократии времен Июльской монархии.

Подчеркивая разбойничий характер методов обогащения, к которым прибегает Нусинген, писатель вкладывает в уста Бисиу язвительное замечание о его знакомстве с банкиром. «Я познакомился с ним у него дома, — рассказывает Бисиу, — но мы, возможно, встречались когда-нибудь и на большой дороге». В отличие от «рыцарей большой дороги» «рыцари биржи» не только остаются безнаказанными, но даже пользуются весом и уважением в обществе.

Июльская монархия, сосредоточившая власть в руках банкиров и других представителей финансовой аристократии, несла трудовому народу Франции новые и все более тяжкие бедствия.

В повести «Банкирский дом Нусингена» Бальзак указывает на голод и нищету, на которые обречены французские рабочие. Останавливаясь на известном восстании лионских ткачей, он пишет, что, когда прекращаются заказы, рабочий умирает с голоду, да и работая, он еле сводит концы с концами. «Любой каторжник счастливее его», — гневно говорит Бальзак.

Роман «Чиновники» первоначально печатался отдельными выпусками в газете «Ла пресс» в течение июля 1837 года под названием «Выдающаяся женщина». То же название он сохранил и в издании 1838 года. Роман делился на следующие части и главы:
Первая часть: «Между двумя женщинами». 1. «Чета Рабурденов», 2. «Г-н де Люпо», 3. «Жучки-древоточцы». Вторая часть: «Канцелярия». 1. «Несколько портретов чиновников в три четверти», 2. «Машина в действии», 3. «Жучки-древоточцы за работой». Третья часть: «За кем будет место?». 1. «Семейные сцены», 2. «Г-жа Рабурден представлена министру», 3. «Вперед, жучки-древоточцы!», 4. «Отставка».

В 1846 году роман был помещен в III томе «Сцен парижской жизни» (первого издания «Человеческой комедии», т. XI) под названием «Чиновники, или Выдающаяся женщина». В последующих изданиях роман стал называться «Чиновники».

Роман «Чиновники» принадлежит к числу произведений, тесно связанных с теми очерками, которые Бальзак писал в 30-х годах. В «Чиновниках», посвященных изображению бюрократического мира Франции начала XIX века, Бальзак обнаруживает такое же глубокое понимание реальных отношений, как и в других своих лучших произведениях.

Социальная зоркость и историзм Бальзака проявляются уже в том, что, говоря о бюрократии, он связывает ее возникновение с послереволюционным периодом в жизни Франции, показывая ее как страшную силу, которая и по своему происхождению и по своим целям является неизбежным порождением буржуазных порядков.

«… Бюрократия окончательно сложилась, — пишет Бальзак, — лишь при конституционном правительстве, неизбежном покровителе ничтожеств, большом любителе сопроводительных документов и счетов, придирчивом, как мещанка … чиновники канцелярий поспешили стать необходимой частью управления, живое дело подменили делом бумажным и сотворили себе из косности кумир, носящий имя Докладной записки».

В своем романе Бальзак выводит целую галерею разнообразных типов чиновников, называя их «хищниками», «жучками-древоточцами», «рептилиями». Он рисует чиновников, плетущих сети мелких интриг, и чиновников, совершающих под маской законности крупные преступления. Особую категорию составляют чиновники, отупевшие от бумажного делопроизводства, с трудом тянущие тяжелую лямку из-за куска хлеба.

Искусно введя в повествование драматическую интригу, Бальзак показывает те нити, которые связывают мир чиновников, министров, депутатов с кругами католической реакции и с миром ростовщиков. Центральный герой романа, способный и честный чиновник Рабурден, погибает под напором объединившихся сил реакции. Бальзак утверждает, что в конечном счете все дела в буржуазной Франции решаются при участии ее подлинного хозяина — всесильного ростовщика Гобсека. Среди образов романа выделяется фигура жены Рабурдена — честолюбивой буржуазки, стремящейся изо всех сил добиться возвышения мужа.

Изображение темных проделок чиновников, парламентской суетни, грязной роли всесильных ростовщиков делает роман «Чиновники» правдивым и сильным разоблачением буржуазных нравов.

Содержание:
Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены парижской жизни
    Оноре де Бальзак. История величия и падения Цезаря Бирото (роман), стр. 5
        I. Цезарь в апогее величия (перевод М. И. Казас)
        II. Цезарь в борьбе с несчастьем (перевод Р. А. Гурович)
    Оноре де Бальзак. Банкирский дом Нусингена (повесть, перевод Р. А. Гурович), стр. 302
    Оноре де Бальзак. Чиновники (роман, перевод В. О. Станевич), стр. 373
Примечания, стр. 606

 

Скачать Оноре Бальзак. Том 12. Человеческая комедия. Этюды о нравах. Сцены парижской жизни с Disk.yandex.ru