Марк Твен. Собрание сочинений в 12 томах. Том 12. Из «Автобиографии». Из «Записных книжек». Избранные письма

Автор: andrey4444. Опубликовано в Марк Твен

Автор: Марк Твен
Название: Том 12. Из «Автобиографии», Из «Записных книжек», Избранные письма
Издательство: М.: Гослитиздат, 1961 г.
Серия: Марк Твен. Собрание сочинений в двенадцати томах
Тираж: 300 000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки: твёрдая
Формат: FB2
Страниц: 760
Размер: 2,75 Мб

Описание:
«Автобиография», «Записные книжки» и переписка Твена составляют важную часть его литературного наследия.

Автобиографизм — черта, в сильнейшей степени присущая Твену; писательский интерес к автобиографическому материалу возник у него рано и не ослабевал никогда. Во многих и многих своих произведениях он базируется полностью или частично на этом материале. Обстоятельства личной жизни и общий ход социального и политического развития в США заставили Твена, при всем его литературном и материальном успехе, рассматривать годы своего детства и юности как безвозвратно ушедший в прошлое и в известной степени непревзойденный идеал довольства и счастья. Поэтому не удивительно, что еще в сравнительно молодом возрасте он приступил к мемуарным зарисовкам, желая зафиксировать уходящие из памяти впечатления этих лет.

Первые страницы мемуаров были написаны им в 1870 году («Теннессийские земли»).

Около двух десятков автобиографических очерков, в большинстве относящихся к годам детства и юности, но частью и к недавнему прошлому, были написаны Твеном на протяжении 80—90-х годов. Тогда же он впервые стал диктовать воспоминания секретарю. Мемуарные опыты 90-х годов уже не носят случайного характера. Твен хочет описать всю свою жизнь, хотя и не имеет еще цельного плана «Автобиографии» и колеблется относительно формы, какую ей надлежит придать.

Во Флоренции, где Твен жил в 1903—1904 годах, он вновь принимается за «Автобиографию», причем после многих сомнений останавливается на «единственно правильном», как он полагает, методе создания мемуаров. Вдобавок к тому, что «Автобиография» должна быть непременно записью устного повествования (о чем Твен пишет в очерке «Джон Хэй»), она должна также объединять воспоминания о прошлом с текущим злободневным материалом, быть «автобиографией и дневником в одно и то же время» (см. написанную во Флоренции заметку «Как надо писать автобиографию»).

К систематической работе над «Автобиографией» по намеченному методу Твен приступает в 1906 году. В начале этого года к Твену обратился американский литератор Альберт Пейн с просьбой предоставить ему материал для задуманной им биографии Твена. Твен выразил согласие, предложив Пейну следующие условия и программу работы: Твен будет диктовать стенографистке в присутствии Пейна свою автобиографию; Пейн может намечать темы диктовок, уточнять у Твена интересующие его детали, пользоваться архивом Твена для проверки и дополнения биографического материала; рукопись диктовок остается Твену и составит его «Автобиографию».

Так началось сотрудничество Твена с Альбертом Пейном, который вскоре стал его секретарем и в дальнейшем — хранителем и публикатором его литературного наследия.

Диктовки «Автобиографии» велись систематически в 1906— 1907 годах и с перерывами — в 1908 и 1909 годах. В своих диктовках Твен следовал, как правило, методу, сформулированному им во флорентинской заметке 1904 года. «Мы никогда не знали, о чем он будет сегодня говорить, — вспоминает Пейн, — и он сам тоже редко знал это заранее... Он вспоминал различные периоды своей жизни, те или иные эпизоды, отдельные случаи ... как бывает в застольной беседе. Порою это бывало забавно, порою трагично, порою поучительно, но всегда необыкновенно увлекательно... Я был самым счастливым биографом на свете...» Старый писатель диктовал лежа в постели или расхаживая взад-вперед по своему кабинету. Нередко он начинал с привлекшей его внимание заметки в утренней газете, с полученного только что письма или поразившего его злободневного происшествия. Диктуя газетную заметку или письмо, он широко их комментировал, давал характеристику затронутым лицам, уходил в прошлое, снова возвращался к настоящему. Он давал волю своим чувствам, говорил о близких знакомых, о родных, высказывался по политическим вопросам, обличал пороки американской жизни Твен придавал большое личное и общественное значение своим автобиографическим диктовкам. Однажды, вспоминает Пейн, вынесши кому-то суровый приговор, Твен добавил: «Впрочем, он умер, и я его прощаю». Потом, подумав, сказал: «Нет, вычеркните эту последнюю фразу». Когда Пейн и стенографистка рассмеялись, он сухо разъяснил: «Время прощать еще не пришло». Он не только критиковал людей своего круга, но сурово судил политических деятелей, стоявших у власти (президент Теодор Рузвельт) и «некоронованных королей» США, американских плутократов, которых считал ответственными за политическое и моральное разложение в стране.

Первоначально Твен выразил твердое намерение публиковать «Автобиографию» после своей смерти и даже написал предисловие «Из могилы». Отдельные фрагменты «Автобиографии» имеют пометы, разрешающие их публиковать лишь через 50 лет после смерти автора, через 75, через 100 и даже через 500. Одно время Твен склонялся к мысли включить в состав будущей «Автобиографии» целый ряд произведений, которые он, по разным причинам, не решался печатать и предназначал к посмертной публикации, например «Путешествие капитана Стормфилда в рай». Однако в дальнейшем, печатая некоторые из этих произведений, Твен разрешил к публикованию и часть автобиографических диктовок, в которых не было «запретных» мыслей и резких личных нападок. Эти отрывки из «Автобиографии» печатались при жизни Твена, в 1906—1907 годах, в журнале «Норс америкен ревью». После смерти писателя отдельные отрывки из «Автобиографии» были включены Пейном в изданные им посмертные сборники Твена, а также использованы в его биографии Твена, вышедшей в 1912 году.

Первой крупной публикацией мемуаров Твена была двухтомная «Автобиография Марка Твена» («Mark Twain’s Autobiography»), изданная Пейном в 1924 году. В нее вошли обширные воспоминания о детстве и юности, написанные Твеном в 80—90-х годах (в том числе такие яркие главы, как «Джейн Лэмптон Клеменс» и «Дядина ферма»), а также значительная часть диктовок 1906 года Среди них следует выделить крупный фрагмент, связанный с биографией Твена, которую задумала написать в тринадцатилетном возрасте его дочь Сюзи, и воспоминания о старшем брате Орионе. Диктовки на политические темы Пейн включал осторожно и скупо; наиболее значительны из них история откола Твена и двух его друзей от республиканской партии на президентских выборах 1884 года и уличающие американских империалистов страницы о массовых убийствах туземного населения на Филиппинских островах.

Следуя авторскому указанию Твена, Пейн располагает материал в соответствии с хронологией написания, безотносительно к хронологии описываемых событий. Пейн не оговаривает сокращений и купюр, лишь обозначает кое-где многоточиями перерывы в тексте. Он также не дает сведений о полном составе «Автобиографии» и не сообщает, что именно он оставляет ненапечатанным, лишь указывая, что Твен не разрешил к публикации материал, содержащий резкие нападки на людей, которые еще живы, или на их близких родственников. По подсчету следующего хранителя твеновских бумаг и публикатора «Автобиографии», Бернарда Де Вото, в двухтомник, изданный Пейном, вошла, примерно, половина всей рукописи «Автобиографии».

В 1940 году Де Вото издал новый том «Автобиографии» Твена под заглавием «Марк Твен — непотухший вулкан» («Mark Twain in Eruption»). Материал, включенный Де Вото, взят из диктовок Твена 1906—1908 годов; по большей части это те из них, которые Пейн не решился напечатать. Общественно-политическое значение публикации Де Вото было очень велико В нее вошли неизвестные до той поры резко сатирические, разоблачительные отзывы Твена об американских миллионерах и буржуазных политических деятелях и его мысли о перерождении США в империалистическую плутократию. Значительна ценность и других впервые опубликованных материалов (история взаимоотношений Твена с издателями; новые страницы о детских годах; высказывания, касающиеся творческой истории некоторых произведений Твена; интересные, хотя и не во всем справедливые воспоминания о Брет Гарте, несколько блестящих этюдов о современниках).

Де Вото отказался от расположения материала в соответствии с авторскими указаниями. Он сгруппировал диктовки по тематическому признаку и сократил случайный, как он считает, материал (газетные вырезки, письма и пр.); частью купюры Де Вото были вынужденными, он производил их по требованию членов семьи писателя, в юридическом владении которых находятся твеновские бумаги. При спорности редакционных приемов Де Вото, многие его текстологические предположения, новые датировки и прочее имеют несомненную ценность.

По собственному указанию Де Вото, им была опубликована половина не использованного Пейном рукописного материала; таким образом, совместно обе публикации, Пейна и Де Вото, охватили три четверти рукописной «Автобиографии».

В 1959 году вышла «Автобиография Марка Твена» («The Autobiography of Mark Twain»), изданная Чарльзом Найдером, которая, хотя в нее вошло несколько небольших, ранее не печатавшихся фрагментов из рукописей Твена, явилась шагом назад в научной разработке и публикации «Автобиографии». Найдер сообщает в предисловии, что он поставил перед собой задачу сделать «Автобиографию» занимательной и популярной книгой и с этой целью изъял из нее «излишний и скучный материал». Что же счел Найдер излишним и скучным? Как выясняется, именно те главы «Автобиографии», в которых Твен разоблачает американских плутократов и империалистов. Таким образом, под предлогом популярности и занимательности, Найдер предпринял прямую политическую фальсификацию наследия Твена. Его выпады против Пейна и Де Вото как издателей «Автобиографии», а равно и его попытка обосновать новый отбор и расположение материала, будто бы отвечающие духу творчества Твена, имеют характер саморекламы и лишены каких бы то ни было историко-литературных и текстологических оснований.

О содержании неопубликованных частей «Автобиографии» известно лишь по немногочисленным и беглым упоминаниям исследователей, имевших доступ к архиву Твена. Научного описания архива не существует. В том, что в составе рукописной «Автобиографии» еще имеются ценные материалы, ожидающие своего опубликования, сомнений нет. Известно, например, что в архиве хранится пять диктовок Твена антирелигиозного и антиклерикального характера — от 19, 20, 22, 23 и 25 июня 1906 года. Три из них были подготовлены Де Вото для публикации в его книге «Марк Твен — непотухший вулкан», но задержаны по распоряжению представителей семьи Твена.

Даже в том фрагментарном виде, в каком она нам пока что известна, «Автобиография» Твена принадлежит к выдающимся его произведениям и содержит замечательные образцы его прозы. Некоторые из мемуарных отрывков, написанных в 1890-е годы (например, «Дядина ферма»), как и многие диктовки 1906—1908 годов относятся к ярчайшим твеновским страницам. Следует отметить, что, обратившись в автобиографических диктовках к методу свободной устной импровизации, который он так высоко ценил со времени своих ранних «публичных чтений», Твен открыл новую страницу в своем творчестве; он как бы заново обрел легкость и непосредственность письма молодых лет и сочетал их со зрелостью и художественным опытом всей писательской жизни.

В 1935 году вышла «Записная книжка Марка Твена» («Mark Twain’s Notebook») с предисловием и комментариями А. Пейна. В предисловии Пейн сообщил, что в его распоряжении имеется от 30 до 40 записных книжек Твена разных лет. Самые ранние из этих книжек относятся к годам службы молодого Твена лоцманским учеником на Миссисипи (1857—1859) и заполнены описаниями фарватера Миссисипи и другими сведениями, нужными водителям судов; последние книжки относятся к заключительным годам жизни Твена. Таким образом, дневниковые записи Твена в целом охватывают почти полвека.

Пейн, как и в «Автобиографии», не ставил перед собой задачу научного издания записных книжек Твена и дал записи выборочно, не указывая, что именно он сокращает и какими мотивами руководствуется при купюрах. Даже в его биографии писателя можно найти немало интересных дневниковых записей Твена, не попавших в дальнейшем в «Записную книжку». Очевидно и то, что хронологизация дневниковых записей Твена проведена Пейном неполно и не всегда точно. Из отдельных дневниковых записей Твена, опубликованных в более позднее время литературоведами, имевшими доступ к твеновским бумагам, стало ясно, что в пейновское издание не вошло много ценного материала. Историк Филипп Фонер в своей недавней работе «Марк Твен — социальный критик» (1958) сообщает, что публикация Пейна включает лишь меньшую часть твеновских записных книжек. Обследовавший твеновские бумаги консервативный автор «Руководства по Твену» (1957) Э. Лонг признает, что наиболее резкие и откровенные страницы записных книжек неопубликованы, но вместе с тем предрекает, что они станут доступны читателю лишь «по прошествии многих лет».

Твен не был «писателем с записной книжкой», систематически накапливающим материал для своих произведений, не был он и автобиографом-хроникером, каждодневно заносящим дневниковые записи. Под влиянием минуты Твен мог заполнить в книжке несколько страниц, а потом за два года прибавить три-четыре строчки. Как правило, больше всего внимания он уделяет своей записной книжке в момент вынужденных перерывов в творческой работе, например во время путешествий. Пейн указывает, что начиная с 1906 года, когда Твен начал диктовать свою автобиографию, он почти перестал пользоваться записными книжками и делал записи на попадавших под руку листках бумаги, на полях книг и т. п. По словам Пейна, эти записи по большей части утрачены.

Записные книжки Твена, даже в том урезанном виде, в каком они известны, имеют для читателя и для исследователя его творчества многосторонний интерес. Они содержат важные биографические сведения; они дают ценный материал для изучения Твена-писателя; в записные книжки Твен заносит «не для гласности» горькие и сумрачно-саркастические мысли об окружающей жизни, резкие суждения на политические и религиозные темы.

Двухтомные «Письма Марка Твена» («Mark Twain’s Letters») были опубликованы в 1917 году под редакцией и с примечаниями того же А. Пейна В последующие годы было издано еще несколько ценных сборников писем Твена. Следует отметить изданные в 1949 году третьим по счету хранителем твеновских бумаг, Диксоном Вектером, «Любовные письма Марка Твена» (переписка Твена с женой) и «Письма Марка Твена к миссис Фербенкс» (Мэри Фербенкс — журналистка из Кливленда, с которой Твен познакомился в 1869 году, путешествуя на «Квакер-Сити».) Заслуживают внимания письма Твена, включенные в книгу С. Уэбстера, внучатного племянника Твена, — «Марк Твен — бизнесмен» (1946), посвященную в основном истории принадлежавшего Твену издательства.

Наибольшее значение для идейной характеристики Твена имеют его письма к ближайшим друзьям — писателю Уильяму Дину Гоуэлсу и хартфордскому священнику Джозефу Твичелу. Глубоко симптоматичны неотправленные письма Твена, касающиеся острых общественных вопросов; подчас они существуют в нескольких вариантах.

Помимо своей выдающейся художественной и биографической ценности, «Автобиография», «Записные книжки» и письма Твена имеют крупное общественно-литературное значение — как свидетельство глубокого расхождения писателя с американским буржуазным обществом. Одновременно они обнаруживают душевный кризис Твена, с особенной остротой сказавшийся в последние годы его жизни. Воспитанный с юных лет в слепой вере в непогрешимость буржуазно-демократических идеалов, Твен тяжело переживал крах своих верований и не решался сделать свое отчаяние, свой сумрачный взгляд на американскую жизнь достоянием широкой гласности. Социалистическая теория, при несомненном сочувствии Твена рабочему движению, остается все же для него книгой за семью печатями. Он не видит путей борьбы за лучшее будущее человечества, с трудом преодолевает пессимистические настроения, все более болезненно ощущает свое одиночество и бессилие.

Боязнь порвать до конца со славой «смеющегося Марка Твена», к которой за многие десятилетия так привыкли его соотечественники, и неудовлетворенность итогами своей писательской деятельности приводят Твена к глубоко тревожащей его мысли о том, что он не выполнил до конца своего долга, повинен как писатель в приукрашивании жизни, в сокрытии истины. Эта мысль то в прямой форме, то в виде горькой шутки проходит почти во всем, что Твен пишет не для гласности в последние годы своей жизни.

Постепенно он приходит к выводу, что вина не только в нем самом — хоть он и не перестает жестоко корить себя, — но и в тех общественных условиях, которые вынуждают писателя в буржуазном мире к сокрытию истины.

Помимо обличительных глав «Автобиографии», Твен оставил неопубликованными столь важные рукописи, как «Таинственный незнакомец», «Рыцари Труда» — новая династия», «Письмо ангела-хранителя», «Соединенные Линчующие Штаты», «Грандиозная международная процессия» и ряд других.

Посмертные публикации «твенианы» совпали по времени с обострившейся борьбой американских писателей 1920-х годов за социально-насыщенный реализм и стали заметным фактором в формировании антикапиталистического направления в литературе США. В 1920 году американский историк литературы Ван Вик Брукс выступил с резкой полемической книгой «Испытание Твена», в которой утверждал, основываясь на первых материалах «твенианы» (появившихся в 1912 году в биографии Пейна), что творческая личность Твена была искалечена американским буржуазным обществом и что его возможности как писателя-реалиста и сатирика остались в значительной мере неосуществленными. Несмотря на методологические и историко-литературные недочеты исследования Брукса, ему удалось в своей книге подорвать фальшивую легенду о благополучной судьбе Марка Твена в американском буржуазном обществе. Начатый спор не утих до настоящего времени и породил в США обширную литературу. Реакционные литературоведы пытались доказать, что пессимизм Твена в последние годы его жизни пе имел общественного значения и вызывался чисто личными мотивами (нездоровье, денежные неурядицы, смерть близких людей) и что его отношение к американскому капиталистическому обществу не претерпело на протяжении его жизни сколько-нибудь серьезных изменений. Однако эти попытки апологетов капитализма скрыть откол Твена от буржуазного мира полностью несостоятельны, что подтверждается с каждой новой публикацией «твенианы». Все отчетливее вырисовывается подлинный облик великого американского писателя, врага социальной несправедливости, друга эксплуатируемых и угнетенных.

Содержание:
Марк Твен. Из «Автобиографии» (перевод А. Старцева, И. Гуровой, Н. Дарузес, М. Лорие, М. Беккер), стр. 5
    Предисловие. Из могилы (перевод А. Старцева), стр. 7
    Теннессийские земли (перевод И. Гуровой), стр. 9
    Джейн Лэмптон Клеменс (перевод Н. Дарузес), стр. 12
    Ранние годы (перевод Н. Дарузес), стр. 20
    Дядина ферма (перевод Н. Дарузес), стр. 30
    В роли медведя. — Селедка (перевод Н. Дарузес), стр. 45
    Джим Вулф и коты (перевод Н. Дарузес), стр. 53
    Макфарлейн (перевод Н. Дарузес), стр. 60
    Публичные чтения в Бостоне (перевод Н. Дарузес), стр. 63
    Ральф Килер (перевод Н. Дарузес), стр. 68
    Красоты немецкого языка (перевод Н. Дарузес), стр. 76
    Заметки о тавтологии и грамматике (перевод Н. Дарузес), стр. 77
    Прогулка с преподобным (перевод А. Старцева), стр. 80
    Джон Хэй (перевод А. Старцева), стр. 84
    Как писать автобиографию (перевод А. Старцева), стр. 89
    Застольные речи. — Политические дела (перевод Н. Дарузес), стр. 90
    О дуэлях (перевод Н. Дарузес), стр. 100
    Человеческая натура (перевод И. Гуровой), стр. 108
    Президентские выборы (перевод И. Гуровой), стр. 114
    Сюзи пишет мою биографию (перевод М. Лорие), стр. 124
    Парижские укрепления (перевод А. Старцева), стр. 165
    Учение Джея Гулда (перевод А. Старцева), стр. 167
    Кто был Гек Финн. — Школьные друзья в Ганнибале (перевод И. Гуровой), стр. 170
    Избиение Моро (перевод И. Гуровой), стр. 182
    Мистер Рокфеллер и Библия (перевод А. Старцева), стр. 192
    Некоторые любопытные адреса (перевод И. Гуровой), стр. 199
    Как я помог Хигби получить работу (перевод А. Старцева), стр. 203
    Орион Клеменс (перевод М. Лорие), стр. 211
    Чайковский. — Эллен Келлер (перевод И. Гуровой), стр. 227
    Орион Клеменс (перевод М. Лорие), стр. 237
    Американский джентльмен (перевод А. Старцева), стр. 241
    Сообщение о моей смерти (перевод А. Старцева), стр. 242
    Эллен Терри. — Снова Орион Клеменс (перевод М. Лорие), стр. 243
    Переписка о Геке Финне (перевод М. Лорие), стр. 254
    Скачущая лягушка (перевод Н. Дарузес), стр. 261
    Америкен паблишинг компани (перевод Н. Дарузес), стр. 265
    Джеймс Р. Осгуд (перевод Н. Дарузес), стр. 271
    Я становлюсь издателем (перевод Н. Дарузес), стр. 279
    Банкротство издателя (перевод И. Гуровой), стр. 282
    Брет Гарт (перевод Н. Дарузес), стр. 290
    Юмористы (перевод А. Старцева), стр. 301
    Я покупаю молитвенник (перевод М. Беккер), стр. 303
    Молитва о прянике (перевод Н. Дарузес), стр. 304
    Когда книга устает (перевод Н. Дарузес), стр. 306
    Мы — англосаксы (перевод А. Старцева), стр. 309
    Джим Вулф и осы (перевод М. Беккер), стр. 312
    Негритянский балаган (перевод Н. Дарузес), стр. 317
    Гипнотизер (перевод Н. Дарузес), стр. 323
    Я побеждаю доктора Пика (перевод Н. Дарузес), стр. 329
    Американская монархия (перевод М. Беккер), стр. 333
    Смерть Сюзи (перевод А. Старцева), стр. 338
    Купля-продажа гражданской добродетели (перевод М. Беккер), стр. 341
    Кларк, сенатор от Монтаны (перевод А. Старцева), стр. 345
    Палладиум свобод (перевод А. Старцева), стр. 350
    Маленький рассказ (перевод Н. Дарузес), стр. 352
    Брет Гарт (перевод Н. Дарузес), стр. 355
    У меня нет чувства юмора (перевод А. Старцева), стр. 378
    Ученые степени (перевод А. Старцева), стр. 382
    Джим Гиллис (перевод М. Беккер), стр. 385
    Мария Корелли (перевод Н. Дарузес), стр. 391
    Святой Грааль (перевод М. Беккер), стр. 396
    Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 402
    Собака (перевод А. Старцева), стр. 406
    Публичные чтения (перевод Н. Дарузес), стр. 412
    Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 423
    Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 426
    Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 430
    Эндрью Карнеги (перевод М. Беккер), стр. 432
    Поминки по Олдричу (перевод А. Старцева), стр. 446
    Теодор Рузвельт (перевод М. Беккер), стр. 460
    Баттерс ускользнул от меня (перевод А. Старцева), стр. 462
    Дилетанты в литературе (перевод А. Старцева), стр. 464
Марк Твен. Из «Записных книжек» (перевод А. Старцева), стр. 467
Марк Твен. Избранные письма (перевод И. Гуровой, Р. Облонской), стр. 527
А. Старцев. Из «Автобиографии». Из «Записных книжек». Избранные письма (статья), стр. 689
Б. Гиленсон. Комментарии (справочник), стр. 698
А. Старцев. Краткая летопись жизни и творчества Марка Твена, стр. 732
Алфавитный указатель произведений Марка Твена, включенных в 1—12 тт. Собрания сочинений, стр. 741
Содержание Собрания сочинений Марка Твена в двенадцати томах, стр. 751

Примечание:
Редактор В. Топер.

 

Скачать Марк Твен. Том 12. Из «Автобиографии», Из «Записных книжек», Избранные письма с Disk.yandex.ru

 

 Марк Твен. Моя автобиография

 

 Марк Твен против… (1976)