Марк Твен. Собрание сочинений в 12 томах. Том 10. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1863-1893

Автор: andrey4444. Опубликовано в Марк Твен

Автор: Марк Твен
Название: Том 10. Рассказы, Очерки, Публицистика, 1863-1893
Издательство: М.: Гослитиздат, 1961 г.
Серия: Марк Твен. Собрание сочинений в двенадцати томах
Тираж: 300 000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки: твёрдая
Формат: FB2
Страниц: 736
Размер: 2,53 Мб

Описание:
В десятый том включены избранные рассказы, фельетоны, очерки, речи, статьи и памфлеты Марка Твена, опубликованные с 1863 по 1893 год. В книгу вошло также несколько произведений писателя, напечатанных после его смерти, но написанных в течение того же тридцатилетия.

Первые юморески Марка Твена увидели свет еще на рубеже 40-х и 50-х годов прошлого века, когда будущий писатель начал работать типографским учеником в газетах, издававшихся в городке Ганнибале, штат Миссури. В 1852 году в журнале «Карпет-бэг» («Саквояж»), выходившем в Бостоне, появился за подписью «С. Л. К.» юмористический рассказ шестнадцатилетнего Сэмюела Ленгхорна Клемента — «Франт пугает скваттера». Во время поездок в Нью-Йорк, Вашингтон и другие города Соединенных Штатов юноша Клеменс посылал в провинциальные газеты путевые письма, окрашенные в юмористические тона.

Немногочисленные литературные произведения Марка Твена, которые исследователям удалось разыскать в американских газетах и журналах 50-х годов прошлого столетия, существенной художественной ценности не представляют и в данное собрание сочинений не включены.

О наиболее ранних своих выступлениях на страницах печати сам писатель рассказал в очерке «Мои первые подвиги на газетном поприще» (1871). Хотя многое представлено в этом произведении в комически-утрированном виде, в основном оно построено на реальных фактах. (Отметим только, что Сэмюелю Клеменсу было в ту пору не тринадцать лет, как сказано в очерке, а года на два больше, и что газету, в которой он печатался, издавал не его дядя, а старший брат Орион Клеменс.)

Широкая литературная деятельность Твена развернулась в 60-е годы. Вскоре после начала Гражданской войны в США (1861–1865) Твен сделался репортером и штатным фельетонистом газеты «Территориел энтерпрайз», издававшейся в Неваде. С этого времени писатель постоянно выступает с рассказами и фельетонами в различных изданиях, как на западе США, так и в восточных штатах.

В десятый том вошло несколько произведений Твена начала 60-х годов, в том числе типичная бытовая юмореска невадского периода — «Как лечить простуду» (1863).

Среди произведений Твена, опубликованных в газете «Территориел энтерпрайз», видное место занимали комические мистификации. В очерках Твена «Окаменелый человек» (1870) и «Мое кровавое злодеяние» (1870) рассказывается о характере подобных фельетонов — мистификаций и обстоятельствах их опубликования.

Переехав вскоре в город Сан-Франциско, Твен стал печатать рассказы, очерки и фельетоны в местных газетах, а также в журналах «Калифорниен» (выходил под редакцией Брет Гарта) и «Голден Ира» («Золотой век»).

Именно здесь, в Калифорнии, писатель создал в 1865 году несколько талантливых рассказов, сразу же выдвинувших его в ряды лучших американских юмористов. Это прежде всего «Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса» и сатирический «Рассказ о дурном мальчике». Наряду с этими двумя произведениями в данный том вошли также лучшие твеновские фельетоны 1865–1866 годов.

В 1867 году Твен писал главным образом корреспонденции для газет, которые позднее были положены в основу книги «Простаки за границей». Из созданных им тогда немногочисленных произведений, которые не были связаны тематически с его поездкой в Старый Свет, в десятый том включены три очерка.

В самом конце 60-х и начале 70-х годов Твен пишет чрезвычайно большое количество рассказов. Среди них есть подлинные шедевры, которые навсегда войдут в сокровищницу твеновского юмора. Примечательно, что больше трети произведений, напечатанных в этой книге, было создано всего за четыре года — с 1868 по 1871. Новеллы Твена, написанные в 70-х годах и позднее, представлены в настоящем собрании сочинений очень широко, почти полностью.

В большинстве ранних твеновских новелл выражено светлое мироощущение. Юмористические рассказы Твена пленяют читателя веселой шуткой, неожиданным комическим поворотом, смешной выдумкой, забавным каламбуром. В его новеллах очень много «дикого юмора», гипербол, доведенных до абсурда и вызывающих смех своей внезапно раскрывающейся нелепостью. Твен нанизывает одну пародию на другую; он пародирует современные газеты, сентиментальные романы и рассказы, научные трактаты, нравоучительные книжки для воскресных школ, речи политиканов, бюрократический язык.

Иные из рассказов Твена (например, «Как выводить кур», 1870) являются развернутыми анекдотами, в основе которых лежит игра слов, смешная случайность и т. д. В рассказе «Сиамские близнецы» (1868) писатель не только обыгрывает в духе «дикого юмора» остроумную ситуацию, но попутно также остроумно пародирует напыщенный стиль многих произведений американских журналистов и писателей. Рассказ «Средневековый роман» (1870) — целиком пародия. Твен высмеивает в нем модную в то время псевдоромантическую литературу. Рассказы «Мои часы» (1870) и «О парикмахерах» (1871) — яркие примеры характерной для Твена разработки бытовых тем в комически-гротескном плане.

В основном творчество писателя развивается еще под знаком веры в способность американской буржуазной демократии служить интересам широких масс и легко преодолевать свои недостатки.

Даже тогда, когда в своих новеллах этих лет писатель касается некоторых отрицательных явлений жизни, он зачастую сохраняет добродушную улыбку. Например, в рассказе «Чернокожий слуга генерала Вашингтона» (1868) с мягким юмором показана склонность американских газет подсовывать читателям залежавшиеся и просто неверные «новости».

Однако уже на первом этапе своего творческого пути Твен писал не только такие новеллы, в которых воплощена его жажда веселья, его любовь к шутке. В ряде рассказов дает себя чувствовать тревога Твена в связи с ростом корыстолюбия и продажности в США после окончания войны Севера и Юга. В подобных новеллах находят отражение тревожные факты жизни, существенные изъяны и уродства, характерные для страны, в которой утвердили себя буржуазные порядки. В своей новеллистике писатель порою предвосхищает некоторые обличительные мотивы, которые с такой силой прозвучат позднее в его романах и повестях.

Комический гротеск, пародийность, «дикий юмор» даже в ранних рассказах Твена не только веселят читателя, но иногда способствуют выявлению социальных пороков, служат целям заостренного, сатирического показа темных сторон американской действительности.

Читатель, которому рассказы «Журналистика в Теннесси» (1860) и «Как я редактировал сельскохозяйственную газету» (1870) вначале покажутся только бесшабашными шутками, в конце концов увидит в них обличение нравов, характерных для буржуазной печати США. Твен не скупится на самые фантастические гиперболы, изображая в своих рассказах бесчестных американских политиканов («Как меня выбирали в губернаторы», 1870; «Когда я служил секретарем», 1868), но по сути дела в этих произведениях дана реалистическая картина жизни. Заслуживает внимания то обстоятельство, что одновременно писатель создает также резко обличительные памфлеты.

В некоторых своих сатирических новеллах и фельетонах Твен бичует полицию («Чем занимается полиция», 1866), попов, пресмыкающихся перед богачами («О запахах», 1870), расистов, преследующих и угнетающих китайских иммигрантов в США («Возмутительное преследование мальчика», 1870; «Друг Гольдсмита снова на чужбине», 1870, и др.)

С середины 70-х годов, когда были написаны первый роман Твена — «Позолоченный век» (1874) и первая его повесть — «Приключения Тома Сойера» (1876), эти жанры начинают доминировать в творчестве писателя. Однако он продолжает создавать и рассказы, фельетоны, очерки. Они свидетельствуют о возрастающей зоркости художника и совершенствовании его мастерства.

Как и раньше, новеллы Твена отличаются разнообразием настроений и интонаций. Он пишет шутливые рассказы, полные теплого юмора (например, «Режьте, братцы, режьте!», 1876), ласково подтрунивает над мелкими слабостями неплохих в сущности людей (серия рассказов о чете Мак-Вильямсов). Примечательно, однако, что в условиях дальнейшего роста общественных противоречий в капиталистической Америке все более заметное место в твеновской новеллистике начинает занимать сатира, причем острие ее писатель чаще прежнего обращает в адрес крупных собственников.

Теперь Марк Твен исходит не только из того жизненного опыта, который он приобрел в долине реки Миссисипи и на Дальнем Западе США, — все сильнее сказывается его близкое знакомство с буржуазными кругами «старых» восточных штатов, с миром политики, с жизнью западноевропейских стран.

Писатель все еще опирается на дорогие ему с ранней юности традиции американского комического фольклора и простонародной газетной юмористики. Однако «дикий юмор» чаще, чем в прошлом, сочетается теперь с психологической правдой.

К середине 70-х годов относится «Рассказ коммивояжера» (1876), в котором писатель использует свой дар пародиста для осмеяния буржуазной страсти к накоплению. В рассказе «Великая революция в Питкерне» (1879) объектом насмешки становится политическое устройство современной буржуазной страны.

Несколько особое место среди рассказов Твена этих лет занимает «Правдивая история» (1874). В атом произведении нег ничего комического. Со сдержанным волнением и глубокой человечностью автор рассказывает о горькой жизни чернокожих рабов.

Буржуазные предрассудки и политическая наивность Твена нередко дают себе знать в его новеллах и публицистике даже в заключительные десятилетия прошлого века. Однако в обстановке необычайно резкого обострения борьбы между трудом и капиталом в США, начиная с среднем 80-х годов, писатель стал проявлять все больше тревоги по поводу растущей власти золота на его родине.

Марк Твен создает ряд новых рассказов, в которых по— прежнему звучит беззаботно веселый смех, по нельзя не видеть, с каким упорством возвращается он теперь к теме развращающей роли денег.

Одна из вершин новеллистики Твена — рассказ «Письмо ангела-хранителя», который был написан в 1887 году, по пролежал под спудом более трети столетия после смерти писателя. В этом сатирическом произведении возникает уничтожающий образ крупного американского предпринимателя — лицемера, эксплуататора, мошенника, готового на все ради увеличения своих доходов. В «Романе эскимосской девушки» (1893) писатель при помощи иронических сопоставлений демонстрирует относительность человеческого представления о богатстве. В рассказе «Банковый билет в 1 000 000 фунтов стерлингов» (1893) выразительно показана гипнотизирующая власть денег.

Дальнейшее развитие сатирической новеллы Твена относится к последним годам жизни писателя — Соединенные Штаты Америки уже превратились к тому времени в империалистическую державу. Произведения этих лет печатаются в следующем, одиннадцатом томе, настоящего собрания сочинений.

Из общего круга произведений, включенных в данный том, в отдельную группу выделены работы публицистического характера. Разумеется, не всегда можно с уверенностью провести грань между публицистикой писателя и его очерками и рассказами.

Яркая публицистическая окраска присуща большому числу новелл Твена. Она отчетливо дает себя знать, например, в рассказах «Возмутительное преследование мальчика», «Друг Гольдсмита снова на чужбине» и «Великая революция в Питкерне». В сатирическом рассказе о необычайных событиях, которые произошли на острове Питкерн, Твен раскрывает враждебность народу буржуазных государственных порядков и, в частности, скептически оценивает прогресс, ведущий к росту милитаризма. «Великая революция и Питкерне» — это рассказ-памфлет.

С другой стороны, во многих статьях писателя, носящих ясно выраженный публицистический характер, не говоря уже о его фельетонах, есть немало художественного вымысла, вставных сценок и т. д. Как новеллистика Твена, так и его публицистическое наследие отличаются богатством жанровых градаций. Естественно поэтому, что проведенное нами размежевание носит условный характер.

Тенденция к усилению социальной критики, сказывающаяся в новеллистике Твена последней трети прошлого века, еще более заметно ощущается в публицистике писателя. В обличении буржуазных устоев Твен-публицист зачастую идет впереди Твена-новеллиста.

Еще в 1869 году писатель опубликовал в американском журнале «Паккардс мансли» памфлет «Открытое письмо коммодору Вандербильту», в котором этот известный мультимиллионер изображен с нескрываемым презрением и издевкой. Еще более решительно и резко осужден в памфлете «Исправленный катехизис» (1871) политикан Туид. Твен показал откровенно грабительский характер деятельности одного из руководителей демократической партии США.

Особое место в публицистике Твена занимает его рассказ — памфлет «Удивительная республика Гондур» (1875). Это произведение было порождено обеспокоенностью писатели пороками американской системы выборов и, в частности, установившейся в США практикой подкупа буржуазными партиями части невежественных и нищих избирателей. Однако Твен делает из этого обстоятельства ложные, аитидемократические выводы: он предлагает изменить избирательную систему таким образом, чтобы богатые и образованные обладали непропорционально большим количеством голосов. Памфлет «Удивительная республика Гондур» был опубликован Твеном в журнале «Атлантик мансли» анонимно, и он ни разу этого произведении не переиздавал.

Творческое наследие Твена включает значительное количество речей, весьма многообразных по содержанию и форме.

Широкую известность приобрели так называемые послеобеденные речи Марка Твена. Он пользовался славой одного из популярнейших «послеобеденных» ораторов Америки. Обычно такие речи имели целью развлечь, развеселить участников званых обедов, чествований, банкетов. У Твена есть немало речей — шуток, не отличающихся богатством содержания.

Порою, однако, Твен-оратор в шутливой форме высказывал интересные и глубокие мысли. В некоторых своих речах, насыщенных комическими гиперболами и каламбурами, он выражает резко отрицательное отношение к американским социальным порядкам, к буржуазной верхушке Соединенных Штатов. Свою речь «Плимутский камень и отцы-пилигримы (1881) Твен начинает с грубоватых острот в духе «дикого юмора». В заключительной части речи он даже как будто пытается создать впечатление, что все его критические замечания о богатых джентльменах, к которым он обращается, и об их пуританских предках не следует принимать всерьез. Но на самом деле в этой речи Твен недвусмысленно объявляет себя сторонником негров, индейцев и других жертв жестокости американских «святош-разбойников».

В речи «Разнузданность печати» (1873), как и в «Письме редактору «Дейли график», написанном в том же году, писатель показывает весьма непривлекательный облик «свободной» американской прессы. В беспощадно злом памфлете «Послание ордену «Рыцарей святого Патрика» Твен в слегка завуалированной форме выражает мысль, что политиканы, обманывающие народ, заслуживают истребления.

Порою писатель выступал в клубах (например, в хартфордском клубе «В понедельник вечером», членом которого он состоял) с речами (их можно назвать и докладами), непосредственно посвященными серьезным проблемам американской общественной жизни. Выдающимся примером такого остро публицистического выступления является речь Твена, которая получила название «"Рыцари труда" — новая династия». Она была впервые издана в США лишь в конце 1957 года, хотя писатель произнес ее в начале 1886 года, в период еще невиданного в истории США подъема рабочего движения.

«"Рыцари труда" — новая династия» — противоречивое произведение.

Успехи американских профсоюзных организаций в дело расширения и укрепления своих рядов производили на Твена огромное впечатление. Он написал свою речь вскоре после того, как ему довелось услышать выступление одного из деятелей профсоюзного объединения «Рыцари труда», подчеркнувшего массовый характер и мощь этой организации. Но Твои еще не расстался с некоторыми из своих буржуазно-демократических иллюзий. Он видит в США единственную страну, где существует свобода, и вместе с тем выражает наивное убеждение, что на американской земле рабочие добились особенно больших успехов и обладают максимальными возможностями для достижения своих целей. В «"Рыцарях труда" — новой династии» находят отклик некоторые буржуазные предрассудка Твена. Отрицательно характеризуя «социалистов, коммунистов, анархистов», писатель высказывал недоверие к самостоятельным политическим партиям рабочего класса (понятием «коммунист» Твен, подобно многим его буржуазным современникам, обычно пользовался для обозначения революционеров — сторонников имущественного равенства). Писатель еще не изжил полностью скептического отношения к революционной деятельности французского народа. Враждебность к революционерам Франции, которая так резко сказалась в книге Твена «Пешком по Европе», изданной в 1880 году, только в самом конце 80-х годов сменилась (в романе «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура», 1880) безоговорочным признанием права французского народа на революционную борьбу.

Однако усиление демократического начала в мировоззрении Твена под прямым воздействием развернувшейся в ту пору смелой борьбы американских рабочих против эксплуататоров получило в «"Рыцарях труда" — новой династии» замечательно сильное и глубокое выражение. В этом выдающемся произведении американской публицистической литературы писатель выступает как сторонник перехода всей власти в стране в руки трудящихся. Ведь рабочие, труженики, по его мысли, и есть подлинная нация. Твен выражает убеждение, что угнетаемое большинство не только имеет право, но даже обязано установить господство над порабощающим его меньшинством. Основная идея писатели сводится к тому, что рабочие станут «новой династией», которая заменит династии королей и кaпиталистов.

В десятом томе помещен ряд произведений Марка Твена, которых не найти в собраниях его сочинений, изданных в США. Среди них два посмертно опубликованных произведения (речь «"Рыцари труда" — новая династия» и рассказ «Письмо ангела-хранителя»), памфлеты «Открытое письмо коммодору Вандербильту» и «Исправленный катехизис», напечатанные Твеном в периодической печати без малого сто лет тому назад, но не включенные до сих пор ни в один американский сборник произведений писателя, а также рассказы и очерки: «Удивительная республика Гондур», «О запахах» и др.

Содержание:
Рассказы, очерки
    Марк Твен. Как лечить простуду (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 7
    Марк Твен. Убийство Юлия Цезаря (рассказ, перевод Н. Воронель), стр. 13
    Марк Твен. К сведению миллионов (рассказ, перевод Т. Шинкарь), стр. 19
    Марк Твен. Трогательный случай из детства Джорджа Вашингтона (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 25
    Марк Твен. Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 30
    Марк Твен. Рассказ о дурном мальчике (рассказ, перевод М. Абкиной), стр. 37
    Марк Твен. Среди духов (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 41
    Марк Твен. Жалоба на корреспондентов, написанная в Сан-Франциско (перевод А. Старцева), стр. 48
    Марк Твен. В полицейском участке (рассказ, перевод Б. Носика), стр. 54
    Марк Твен. Академия художеств (рассказ, перевод Б. Носика), стр. 59
    Марк Твен. Чистильщики обуви (рассказ, перевод Б. Носика), стр. 64
    Марк Твен. Людоедство в поезде (рассказ, перевод М. Литвиновой), стр. 68
    Марк Твен. Чернокожий слуга генерала Вашингтона (рассказ, перевод Н. Ромм), стр. 79
    Марк Твен. Сиамские близнецы (рассказ, перевод А. Ильф), стр. 83
    Марк Твен. Когда я служил секретарем (рассказ, перевод В. Лимановской), стр. 88
    Марк Твен. Интервью с дикарем (рассказ, перевод С. Маркиша), стр. 94
    Марк Твен. Замечательный старик (рассказ, перевод Т. Рузской), стр. 98
    Марк Твен. Ниагара (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 99
    Марк Твен. Журналистика в Теннесси (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 107
    Марк Твен. Венера Капитолийская (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 115
    Марк Твен. Как выводить кур (рассказ, перевод А. Мурик), стр. 122
    Марк Твен. Покойный Бенджамин Франклин (рассказ, перевод В. Маянц), стр. 125
    Марк Твен. Воспоминание (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 129
    Марк Твен. История повторяется (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 133
    Марк Твен. Окаменелый человек (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 135
    Марк Твен. Мое кровавое злодеяние (рассказ, перевод Т. Рузской), стр. 139
    Марк Твен. Как я редактировал сельскохозяйственную газету (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 143
    Марк Твен. Возмутительное преследование мальчика (рассказ, перевод М. Абкиной), стр. 150
    Марк Твен. Подлинная история великого говяжьего контракта (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 155
    Марк Твен. Подлинная история дела Джорджа Фишера (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 164
    Марк Твен. Рассказ о хорошем мальчике (рассказ, перевод М. Абкиной), стр. 173
    Марк Твен. Отчаянная женщина (рассказ, перевод В. Лившица), стр. 179
    Марк Твен. Мои часы (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 181
    Марк Твен. Средневековый роман (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 185
    Марк Твен. Загадочный визит (рассказ, перевод Н. Бать), стр. 194
    Марк Твен. Как меня выбирали в губернаторы (рассказ, перевод Н. Тренёвой), стр. 200
    Марк Твен. Эпидемия (рассказ, перевод В. Лимановской), стр. 206
    Марк Твен. Дэн Мэрфи (рассказ, перевод Г. Бабенышева), стр. 209
    Марк Твен. Два-три невеселых жизненных наблюдения (рассказ, перевод С. Маркиша), стр. 211
    Марк Твен. Друг Гольдсмита снова на чужбине (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 214
    Марк Твен. Наука или удача (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 232
    Марк Твен. План города Парижа (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 236
    Марк Твен. Ответ будущему гению (микрорассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 239
    Марк Твен. О парикмахерах (рассказ, перевод Э. Боровика), стр. 240
    Марк Твен. Мои первые подвиги на газетном поприще (рассказ, перевод Э. Боровика), стр. 245
    Марк Твен. Моя автобиография (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 248
    Марк Твен. Моя первая беседа с Артимесом Уордом (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 255
    Марк Твен. Как меня провели в Ньюарке (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 259
    Марк Твен. Приятное и увлекательное путешествие (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 261
    Марк Твен. Правдивая история, записанная слово в слово, как я ее слышал (рассказ, перевод Н. Чуковского), стр. 267
    Марк Твен. Разговор с интервьюером (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 272
    Марк Твен. Мак-Вильямсы и круп (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 277
    Марк Твен. Назойливый завсегдатай (рассказ, перевод Л. Силиной), стр. 285
    Марк Твен. Ученые сказочки для примерных пожилых мальчиков и девочек (рассказ, перевод В. Хинкиса), стр. 311
    Марк Твен. Режьте, братцы, режьте! (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 311
    Марк Твен. Кое-какие факты, проливающие свет на недавний разгул преступности в штате Коннектикут (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 317
    Марк Твен. Рассказ коммивояжера (рассказ, перевод Э. Кабалевской), стр. 337
    Марк Твен. Рассказ капитана (рассказ, перевод Т. Рузской), стр. 345
    Марк Твен. Рассказы о великодушных поступках (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 350
    Марк Твен. Великая революция в Питкерне (рассказ, перевод С. Займовского), стр. 358
    Марк Твен. Укрощение велосипеда (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 371
    Марк Твен. Эдвард Милз и Джордж Бентон (рассказ, перевод В. Лимановской), стр. 380
    Марк Твен. Миссис Мак-Вильямс и молния (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 388
    Марк Твен. Телефонный разговор (рассказ, перевод Н. Колпакова), стр. 396
    Марк Твен. Любопытное происшествие (рассказ, перевод Э. Гольдернесс), стр. 400
    Марк Твен. Похищение белого слона (рассказ, перевод Н. Волжиной), стр. 430
    Марк Твен. Легенда о Загенфельде, в Германии (рассказ, перевод К. Федоровой), стр. 455
    Марк Твен. Мак-Вильямсы и автоматическая сигнализация от воров (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 462
    Марк Твен. Как избавиться от речей (рассказ, перевод Н. Ромм), стр. 470
    Марк Твен. Неофициальная история одной неудачной кампании (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 475
    Марк Твен. Печатных дел мастер (рассказ, перевод Н. Ромм), стр. 498
    Марк Твен. Письмо ангела-хранителя (рассказ, перевод А. Старцева), стр. 501
    Марк Твен. Прошение английской королеве (рассказ, перевод М. Абкиной), стр. 508
    Марк Твен. Удача (рассказ, перевод И. Красногорской), стр. 514
    Марк Твен. Относительно табака (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 519
    Марк Твен. Как я выступал в роли агента по обслуживанию туристов (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 523
    Марк Твен. Рассказ калифорнийца (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 542
    Марк Твен. Роман эскимосской девушки (рассказ, перевод Н. Емельянниковой), стр. 551
    Марк Твен. Жив он или умер? (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 569
    Марк Твен. Дневник Адама (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 580
    Марк Твен. Банковский билет в 1 000 000 фунтов стерлингов (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 594
Публицистика
    Марк Твен. Важная переписка (произведение (прочее), перевод В. Лимановской), стр. 621
    Марк Твен. Чем занимается полиция? (статья, перевод В. Лимановской), стр. 634
    Марк Твен. Открытое письмо коммодору Вандербильту (статья, перевод М. Абкиной), стр. 638
    Марк Твен. О запахах (статья, перевод С. Маркиша), стр. 645
    Марк Твен. Исправленный катехизис (статья, перевод А. Старцева), стр. 648
    Марк Твен. Американцы и англичане (статья, перевод В. Лимановской), стр. 651
    Марк Твен. Разнузданность печати (статья, перевод В. Лимановской), стр. 654
    Марк Твен. Письма с Сандвичевых островов (статья, перевод В. Лимановской), стр. 660
    Марк Твен. Письмо редактору «Дейли график» (статья, перевод В. Лимановской), стр. 664
    Марк Твен. Удивительная республика Гондур (статья, перевод М. Абкиной), стр. 667
    Марк Твен. Послание ордену «Рыцарей святого Патрика» (статья, перевод В. Лимановской), стр. 674
    Марк Твен. Плимутский камень и отцы-пилигримы (статья, перевод В. Лимановской), стр. 676
    Марк Твен. «Рыцари труда» — новая династия (статья, перевод М. Лорие, А. Старцева), стр. 682
М. Мендельсон. Рассказы. Очерки. Публицистика (статья), стр. 693
А. Николюкин. Комментарии, стр. 702

Примечание:
Редактор переводов — Р. Облонская

 

Скачать Марк Твен. Том 10. Рассказы, Очерки, Публицистика, 1863-1893 с Disk.yandex.ru

 

 Юмористические рассказы Марка Твена - Аудиокнига

 

 Рассказы Марка Твена 1976 XviD TVRip