Эмиль Золя. Собрание сочинений в 26 томах. Том 25. «Натурализм в театре», «Наши драматурги», «Романисты-натуралисты», «Литературные документы»

Автор: andrey4444. Опубликовано в Эмиль Золя

Автор: Эмиль Золя
Название: Том 25. «Натурализм в театре». «Наши драматурги». «Романисты-натуралисты». «Литературные документы»
Издательство: М.: Художественная литература, 1966 г.
Серия: Эмиль Золя. Собрание сочинений в двадцати шести томах
Тираж: 235 000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки: твёрдая
Формат: FB2
Страниц: 768
Размер: 2,77 Мб

Описание:
В данном 25-м томе Собрания сочинений представлены наиболее значительные из работ Золя, входящих в его сборники «Натурализм в театре», «Наши драматурги», «Романисты-натуралисты» и «Литературные документы». Все эти книги были опубликованы издателем Шарпантье в 1881 году, в той последовательности, как они здесь перечислены.

Почти все статьи, из которых были составлены сборники, публиковались в периодической печати в промежутке с 1875 по 1880 год. При составлении сборников Золя игнорировал хронологию написания своих статей и группировал их по тематическому признаку.

Каждое выступление Золя в периодической печати по вопросам литературы и театра носило боевой характер, было актом борьбы за утверждение тех принципов, которым он был предан, ниспровергало враждебные ему традиционные эстетические нормы.

Одной из важнейших целей Золя было доказать, что провозглашенный им художественный метод натурализма отнюдь не нов, что он также опирается на значительную национальную традицию французской литературы и французского театра. Отсюда — экскурсы Золя в прошлое, его настойчивые поиски родословной натурализма в минувших веках.

Проводимая Золя во второй половине 70-х годов пропаганда натуралистических — а, по существу, если не считать некоторых второстепенных моментов его теории, реалистических художественных принципов шла решительно вразрез с прочно укоренившимися (особенно в драматургии и в театральном искусстве) традициями, вкусами и навыками и сопровождалась полным развенчанием целого ряда признанных авторитетов.

Золя успел восстановить против себя значительную часть буржуазной прессы еще первыми романами «Ругон-Маккаров» и критико-публицистическими выступлениями 60-х — начала 70-х годов. В промежутке между 1873 и 1876 годами перед ним были закрыты двери всех газетных редакций. Именно в это время Золя была оказана поддержка в России, где благодаря посредничеству И. С. Тургенева ему предоставил и страницы для ежемесячных корреспонденций популярный либеральный журнал «Вестник Европы», издававшийся М. М. Стасюлевичем. Сотрудничество Золя в этом журнале началось с марта 1875 года и продолжалось до конца 1880 года. За этот период Золя опубликовал в «Вестнике Европы» шестьдесят четыре корреспонденции под общим названием «Парижские письма». Значительную часть из них составляли литературно-критические этюды. Начиная с апреля 1876 года Золя становится сотрудником газеты «Бьен пюблик» («Общественное благо»), где печатает во французском оригинале статьи, опубликованные ранее в русском переводе в «Вестнике Европы», и ряд других статей, написанных специально для газеты. Они публикуются в рубрике «Театральное обозрение», которая с июня 1877 года получает наименование «Литературно-театрального обозрения», что дает Золя возможность печатать здесь также и статьи о писателях-романистах. В июне 1878 года «Бьен пюблик» прекращает существование, его издатель Менье основывает новую газету радикального направления, «Вольтер». В ней Золя поручается вести ту же рубрику, что и в «Бьен пюблик». Сотрудничество Золя в «Вольтере» продолжается до сентября 1880 года, когда происходит его разрыв с главным редактором Лаффитом, внезапно резко отмежевавшимся от Золя на страницах своей газеты. Причиной разрыва явились неодобрительные высказывания Золя по адресу друзей Лаффита в правящих кругах Третьей республики, проявлявших отрицательное отношение и к творчеству Золя, и к натуралистической школе в целом.

В течение шести лет «Вестник Европы» служил для Золя трибуной, с которой он провозглашал свою эстетическую программу перед «самой просвещенной и отзывчивой аудиторией» (предисловие к «Экспериментальному роману»). Однако, когда в связи с выходом романа «Нана» во французской печати развернулась борьба вокруг натурализма, Золя стал охладевать к сотрудничеству в заграничном журнале. Корреспонденции Золя стали появляться в журнале с большими интервалами и после декабря 1880 года прекратились совсем. В период своей журналистской деятельности в «Вестнике Европы», «Бьен пюблик» и «Вольтере» Золя изредка выступал также со статьями в журналах «Ревю бле», «Глоб» и других.

Объединение многочисленных, раскиданных по различным периодическим изданиям статей в серию сборников было само по себе крупнейшим предприятием, имевшим первостепенное значение в ходе той борьбы, которую вел Золя. Читатели впервые получали возможность познакомиться с разработанной им литературно-эстетической теорией во всей ее полноте, перед ними развертывалась широкая панорама французской повествовательной прозы и драматургии прошлого и настоящего, оцененных с позиций этой же самой теории. Становилась наглядной масштабность теоретико-критической работы Золя. Собранные вместе, его труды приобретали во много раз большую пропагандистскую эффективность и убедительность.

Натурализм в театре

Сборник «Натурализм в театре» связан с идеями Золя, изложенными в одноименной статье и включенной им в сборник «Экспериментальный роман» (см. т. 24 наст. Собр. соч.). Хотя в периодической печати эта статья была опубликована позже многих статей данного сборника, однако Золя ввиду общетеоретического характера ее первых глав, имеющих отношение не только к театру и драматургии, счел ее заслуживающей места в «Экспериментальном романе».

Помещенные в этом томе статьи из сборника «Натурализм в театре» были включены Золя в раздел, носящий заголовок «Теория». Из этого раздела в нашем издании опущена статья под названием «Полемика», направленная против критиков Золя, оспаривавших его утверждение об упадке французского театра.

Опущен также весь второй раздел сборника под названием «Примеры». Он посвящен различным драматургическим жанрам. В него входят статьи: «Трагедия», «Драма», «Историческая драма», «Патриотическая драма», «Научная драма», «Комедия», «Пантомима», «Водевиль», «Феерия и оперетта», «Репризы». Фактически все эти статьи представляют собой рецензии на постановки пьес современных Золя второстепенных авторов с некоторыми обобщениями, касающимися особенностей жанра. К статьям предыдущего раздела этот раздел мало что добавляет по существу.

Вообще следует принимать во внимание, что полемическая и пропагандистская задача, стоявшая перед Золя, заставляла его многократно повторяться, возвращаться к уже сказанному, перефразировать самого себя.

Ниже приводим данные о первых публикациях статей, вошедших в сборник «Натурализм в театре» и включенных в настоящий том Собрания сочинений Золя:
«Натурализм» — «Бьен пюблик», 23 октября 1876 г., 18 марта 1878 г.; «Вольтер», 5 декабря 1878 г., 25 марта, 29 апреля 1879 г.
«О театральном даре» — «Бьен пюблик», 3 июня 1878 г.
«Молодые» — «Бьен пюблик», 15 января 1877 г.
«Две нравственности» — в периодической печати не разыскана.
«Критика и публика» — «Бьен пюблик», 24 июля, 21 августа 1876 г.; «Вольтер», 1 октября 1878 г., 22 июля 1879 г.
«О субсидиях» — «Вольтер», 18 февраля, 1 апреля 1879 г.
«Декорации и реквизит» — «Бьен пюблик», 28 января, 11 февраля 1878 г.; «Вольтер», 16 декабря, 23 декабря 1879 г.
«Костюм» — «Бьен пюблик», 28 августа 1876 г.; «Вольтер», 1 июня 1880 г.
«Актеры» — «Бьен пюблик», 7 августа, 14 августа 1876 г., 14 января 1878 г.; «Вольтер», 3 сентября 1878 г., 8 июля 1879 г., 17 апреля 1880 г.

Наши драматурги

Сборник «Наши драматурги» является прямым продолжением сборника «Натурализм в театре». Сам Золя рассматривал эти сборники как два тома своих театрально-критических работ, о чем заявил в кратких предисловиях, предпосланных каждому из них. В предисловии к «Нашим драматургам» Золя говорит: «Здесь читатель найдет то, что я писал о самых знаменитых современных драматургах. Сложилась легенда, будто я выказал по отношению к ним грубость дикаря, что я снедаем завистью и что вместо какой-либо критической идеи мною руководит низменное желание все разрушить. Я же, напротив, утверждаю, что изучал их, руководствуясь определенным методом и удовлетворяя одну-единственную свою потребность, терзающую всякий независимый ум, — потребность в истине… Вот мои очерки. Пусть читатели судят о них».

Наряду с критическими статьями о современных драматургах Золя поместил в сборник работы, в которых с точки зрения натуралистической доктрины дается оценка французской драматургии прошлого, и прежде всего двух важнейших ее этапов — классического и романтического. Выказывая широту взгляда, Золя, несмотря на полную противоположность эстетики классицизма его собственной натуралистической эстетике, но только признает величие крупнейших драматургов XVII века — Мольера, Корнеля, Расина, но и противопоставляет благородную сдержанность их пьес, насыщенных страстями и строящихся на серьезных конфликтах, демонстрирующих зрителю глубоко проанализированные характеры, современной драматургии, бессодержательной, поверхностной, опирающейся, главным образом, на внешние эффекты. С другой стороны, признавая определенную генетическую связь натурализма с романтизмом, Золя стремится полностью дискредитировать романтический театр, подвергая резкой критике творчество и драматургическую теорию вождя французского романтизма — Виктора Гюго. Полемика Золя выходит, однако, за пределы собственно драматургических проблем. Золя направляет удар против эстетики Гюго в целом, обвиняет все романтическое искусство в намеренном игнорировании и произвольном искажении действительности, неправдоподобии, фальши.

За Гюго Золя оставляет только одно — право считаться крупнейшим лирическим поэтом Франции. Эту оговорку Золя делает и в посвященной Гюго статье в сборнике «Наши драматурги», и в других своих статьях об этом писателе.

Остальные статьи сборника посвящены современным авторам. Кроме публикуемых в нашем издании, в сборник «Наши драматурги» входят статьи о ряде других популярных в те времена драматургов и комедиографов. Среди них — Эмиль Ожье, Мейак и Галеви, Эдмон Гондине, Эдуард Пайерон, Адольф д’Эннери, Теодор Баррьер, Октав Фейе, Теодор де Банвиль, Эркман-Шатриан. Отдельные этюды посвящены драматургическому творчеству крупнейших писателей-романистов — Жорж Санд, братьев Гонкуров, Альфонса Доде. Безусловного одобрения удостаивается у него драматургия тех, кого он признает своими единомышленниками по натуралистической школе: Эдмона и Жюля де Гонкур, Альфонса Доде.

Ниже приводим данные о первых публикациях статей из сборника «Наши драматурги», включенных в настоящий том:
«Классический театр» — «Бьен пюблик», 12 июня, 13 ноября 1876 г., 26 марта, 21 мая 1877 г., 21 января, 10 июня 1878 г.
«Виктор Гюго» — «Вольтер», 8 апреля 1879 г., 3 июня, 10 июня, 17 июня 1879 г., 2 марта 1880 г.
«Александр Дюма-сын» — «Бьен пюблик», 10 апреля, 8 мая, 20 ноября 1876 г., 12 ноября 1877 г., 25 марта 1878 г.; «Вольтер», 8 октября, 10 декабря 1878 г., 18 ноября 1879 г.
«Викторьен Сарду» — «Бьен пюблик», 22 и 29 января, 9 апреля 1877 г., 4 и 11 марта 1878 г.; «Вольтер», 22 октября 1878 г., 4 февраля, 10 августа 1880 г.
«Эжен Лабиш» — «Бьен пюблик», 17 июня 1878 г.; «Вольтер», 23 июля 1878 г.

Романисты-натуралисты

Сборник «Романисты-натуралисты» уже своим названием свидетельствует, что он имел целью представить некую группу писателей в качестве единомышленников Золя, образующих имеете с ним школу натурализма. Желая показать истоки современного натуралистического романа, Золя прежде всего обращается к именам двух крупнейших французских писателей первой половины XIX века — Бальзаку и Стендалю.

Перед Бальзаком Золя преклонялся с молодых лет — в особенности с тех пор, когда стал усваивать под влиянием Тэна идею приложения научных принципов к литературе. Тэн писал о Бальзаке в своих «Новых критических и исторических опытах»: «Он начинает не как художник, а как ученый, анатомируя, вместо того чтобы рисовать. Он не вторгается разом, насильно, как Шекспир или Сен-Симон, в душу своих персонажей, он кружит вокруг них терпеливо, настойчиво, как анатом, приподымая мускул, кость, вену, нерв, и проникает в мозг и сердце только после того, как он отпрепарировал все органы». Золя, как и Тэн, восхищается Бальзаком, видя в нем новый тип писателя, являющегося одновременно ученым-аналитиком. Однако с самого начала Золя считает, что создатель «Человеческой комедии» не достроил здание «научного романа». Довершить его призваны продолжатели Бальзака, и прежде всего он сам, Золя, опираясь на наблюдение фактов действительности, изгоняя из своих произведений «вымысел» и «преувеличения», которые, по его мнению, составляют слабую сторону творчества Бальзака. Впоследствии Золя неоднократно повторяет мысль о том, что персонажи Бальзака нередко далеки от правдоподобия. Так, в статье о Флобере он пишет: «Что почти всегда производит досадное впечатление у Бальзака — это преувеличенность его героев; они вечно представляются ему недостаточно грандиозными… Согласно своим принципам, натуралистическая школа резко осуждает это излишество, эту прихоть художника, позволяющего великанам прогуливаться среди карликов». Однако на следующей же странице Золя заявляет: «Бальзак для нас — это могучий художник, с которым никто не вступает в спор». В статье «Натурализм» (сб. «Натурализм в театре») Золя пишет: «В области романа смелым и могучим новатором был Бальзак». В статье о Гонкурах Золя произносит целый панегирик Бальзаку, называет его «великим мастером современного романа». В восторженном отношении к Бальзаку сходились все писатели — сторонники реалистического направления во французской литературе второй половины XIX века.

К Стендалю, которого также превозносил Тэн, Золя относился значительно прохладнее, осуждая его за «презрение к человеческому телу и замалчивание физиологических элементов в человеке». Стендаль, по мнению Золя, анализировал психологию человека в отрыве от «внешнего мира». В статье о Флобере Золя писал: «Мы знали, что этот великий психолог, как определил его Тэн, был настолько неприятен Флоберу, что при нем избегали произносить имя Стендаля». Причину неприятия стендалевского психологизма хорошо объясняет письмо Золя Гюставу Жеффруа (22 июля 1885 г.): «Моя роль заключалась в том, что я вернул человека на его место в мире, показав, что он есть. порождение Земли, подверженное еще всем влияниям среды; а в самом человеке я вернул мозгу его место среди прочих органов, ибо я верю в то, что мысль есть не что иное, как функция материи. Пресловутая „психология“ представляет собой лишь абстракцию, в лучшем случае — ограниченную область психической деятельности человека». Тем не менее Золя отдает дань уважения Стендалю и отводит ему место среди родоначальников «натуралистического» романа.

Другие статьи сборника посвящены современникам, соратникам по борьбе за реалистическое искусство, с которыми Золя в течение многих лет поддерживал личное общение, вел литературные беседы, с которыми вырабатывалось относительное единство взглядов на художественное творчество. С Флобером, Эдмоном де Гонкур, Доде Золя встречался на учрежденных зимой 1873–1874 года «обедах пяти» (кроме упомянутых выше писателей, непременным участником этих «обедов» был И. С. Тургенев) и на так называемых «воскресных приемах» у Флобера. Этих своих коллег он и представил широкой публике как «натуралистическую школу», объявив Флобера ее главой. Поскольку Флобер, Гонкур и Доде разделяли далеко не все теоретические принципы Золя и даже избегали пользоваться его термином «натурализм», ему приходилось в своих статьях умалчивать о некоторых положениях своей теории, выдвигая на первый план то, что объединяло всех. Тем не менее Золя удалось дать глубоко индивидуализированные творческие портреты этих писателей. Несмотря на его восхищение Флобером, ближе ему было творчество Гонкуров, писавших романы только о современности и уделявших большое внимание физиологическому фактору. Кроме статьи о романе Гонкуров «Жермини Ласерте» (1865 г., сб. «Что мне ненавистно») и статьи, помещенной в сборнике «Романисты-натуралисты», Золя написал еще несколько статей о творчестве братьев: об их романе «Госпожа Жервезе», о драматургии Гонкуров, о романе Э. де Гонкур «Братья Земганно», о его книге «Дом художника». Над гробом Э. де Гонкур Золя произнес проникновенную речь (1896).

Тепло отзываясь о творчестве А. Доде, Золя и его отнес к писателям-натуралистам, хотя Доде нарушал одно из основных требований натуралистической теории: автор должен быть бесстрастен и не вмешиваться в повествование. Кроме опубликованного в «Романистах-натуралистах» очерка о Доде, Золя посвятил ему две другие статьи: о его драматургии и о романе «Нума Руместан». В речи на похоронах Доде (1897) Золя прочувственно говорит о его больших заслугах перед французской литературой.

Ниже приводятся данные о первых журнальных публикациях статей, вошедших в сборник «Романисты-натуралисты»:
«Бальзак» — «Вестник Европы», 1877 г., кн. I — «Бальзак и его переписка», «Бьен пюблик», 16, 23, 30 июля 1877 г.; «Вольтер», 27 июля, 3 августа 1880 г.
«Стендаль» — «Вестник Европы», 1880 г., кн. 5, «Парижские письма», LVII — «Стендаль и его труды»; «Глоб», 31 марта 1880 г. и последующие дни.
«Гюстав Флобер как писатель» — «Вестник Европы», 1875 г., кн. 11, «Парижские письма», VIII — «Флобер и его сочинения»; «Бьен пюблик», 23 апреля 1877 г.; «Вольтер», 2, 9 декабря 1879 г.
«Гюстав Флобер как человек» — «Вольтер», 13–17 апреля 1880 г.; «Вестник Европы», 1880 г., кн. 7, «Парижские письма», LIX — «Флобер как писатель и человек».
«Эдмон и Жюль де Гонкур» — «Вестник Европы», 1875 г., кн. 9, «Парижские письма», VI — «Романы гг. Гонкур»; «Бьен пюблик», 5 июня 1876 г., 2 апреля 1877 г.
«Альфонс Доде» — «Вестник Европы», 1876 г., кн. 3, «Парижские письма», XII — «Альфонс Доде и его произведения», 1878 г., кн. 3, «Парижские письма», XXXIV — «Новейший роман Альфонса Доде „Набоб“»; «Бьен пюблик», 18 и 25 сентября 1876 г.; «Вольтер», 4 ноября 1879 г.

В настоящем издании опущена одна статья из сборника — «Современные романисты», содержащая анализ творчества ряда второстепенных писателей.

Литературные документы

Сборник «Литературные документы» содержит критические статьи и очерки о французских писателях XIX века, не принадлежавших к реалистическому направлению. Этот «отрицательный» признак до известной степени придает единство материалу данного сборника. Суровой критике подвергается Виктор Гюго, статья о котором написана в связи с выходом в свет в 1877 году второй серии его грандиозной поэмы «Легенда веков» (первая вышла в 1859 г., третья — в 1883 г.). И в этой обширной статье Золя порицает Гюго за «идеализм», за полную, как он считает, оторванность, от реальной действительности.

Тот же порок усматривает Золя в творчестве Жорж Санд, романами которой в молодости он зачитывался (о чем свидетельствуют, в частности, письма 1860 года его другу Байлю). Статья о Жорж Санд была написана как некролог писательницы, скончавшейся в 1876 году, и не содержит в себе резкостей. Тем не менее общая отрицательная оценка творчества Жорж Санд выражена в ней недвусмысленно. Уместно отметить, что статьи о В. Гюго и Ж. Санд, помещенные первоначально в «Вестнике Европы», вызвали неодобрительные отклики в радикальной русской критике, до того хвалившей «Парижские письма». В. Гюго и Ж. Санд пользовались в русских демократических кругах большой популярностью благодаря социально-прогрессивной устремленности и открытой тенденциозности их творчества. Народническая «Неделя», радикальный журнал «Дело» и другие периодические издания опубликовали статьи, выражавшие решительное несогласие с Золя. Раздраженно и жестко высказался о Золя в «Отечественных записках» известный народнический деятель и литературный критик Н. К. Михайловский: «Это все тот же человек без образования и без царя в голове, ощупью ищущий оправдания для своих художественных приемов… Начал он с неуверенного, но все-таки довольно приличного восхваления своих литературных друзей — Флобера, Гонкуров, Доде, потом перешел к задорной и придирчивой критике старых писателей вроде Ж. Санд и Виктора Гюго…» В противоположность Н. К. Михайловскому И. С. Тургенев поддержал Золя в его суждении о «Легенде веков» Гюго. Он писал М. М. Стасюлевичу: «Пробежал я статью Золя: очень резко и очень справедливо. Будут кричать, а он прав» («М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке», т. III, СПб. 1912).

Не менее суровой критике, чем Гюго и Ж. Санд, подверг Золя творчество Теофиля Готье, отрицая за его художественными и критическими произведениями содержательность, порицая его за равнодушие к людям, пристрастие к описаниям ради них самих и стилистическим изыскам.

Исключение в кругу разбираемых Золя авторов составил Альфред де Мюссе, к которому он с юности сохранил любовь и восхищение. Мюссе оправдан в глазах Золя тем, что он не шел в фарватере ортодоксального романтизма и даже развенчивал его.

Указываем данные о первых публикациях статей из сборника «Литературные документы», помещенных в настоящем издании:
«Виктор Гюго» — «Вестник Европы», 1877 г., кн. 4, «Парижские письма», XXIII; «Вольтер», 3 марта —4 апреля 1879 г.
«Альфред де Мюссе» — «Вестник Европы», 1877 г., кн. 5, «Парижские письма», XXIV — «Альфред де Мюссе и его произведения»; «Бьен пюблик», 4 июня 1877 г.; «Вольтер», 11 мая 1880 г.
«Теофиль Готье» — «Вестник Европы», 1879 г., кн. 7, «Парижские письма», L — «Художественные и литературные новости», гл. III и IV, соответствующие гл. I и II французского варианта статьи; «Вольтер», 30 сентября, 7, 14 октября 1879 г.
«Жорж Санд» — «Вестник Европы», 1876 г., кн. 7, «Парижские письма», XVI — «Жорж Занд и ее произведения»; «Вольтер», 8–14 марта 1879 г.

В настоящее издание не вошли следующие статьи из сборника «Литературные документы»: «Шатобриан», «Современные поэты», «Дюма-сын» (статья, написанная по поводу избрания Дюма-сына во Французскую Академию, первое из «Парижских писем» Золя в «Вестнике Европы»), «Сент-Бев», «Современная критика», «О нравственности в литературе».

Содержание:
Эмиль Золя. Из сборника "Натурализм в театре"
    Эмиль Золя. Натурализм (перевод Е. Эткинда), стр. 7
    Эмиль Золя. О театральном даре (перевод Е. Эткинда), стр. 26
    Эмиль Золя. Молодые (перевод Е. Эткинда), стр. 33
    Эмиль Золя. Две нравственности (перевод Е. Эткинда), стр. 39
    Эмиль Золя. Критика и публика (перевод Е. Эткинда), стр. 46
    Эмиль Золя. О субсидиях (перевод Е. Эткинда), стр. 66
    Эмиль Золя. Декорации и реквизит (перевод Е. Эткинда), стр. 72
    Эмиль Золя. Костюм (перевод Е. Эткинда), стр. 89
    Эмиль Золя. Актёры (перевод Е. Эткинда), стр. 109
Эмиль Золя. Из сборника "Наши драматурги"
    Эмиль Золя. Классический театр (перевод Н. Славятинского), стр. 143
    Эмиль Золя. Виктор Гюго (перевод Е. Гунста), стр. 173
    Эмиль Золя. Александр Дюма-сын (перевод Н. Славятинского), стр. 215
    Эмиль Золя. Викторьен Сарду (перевод Н. Славятинского), стр. 277
    Эмиль Золя. Эжен Лабиш (перевод Е. Гунста), стр. 321
Эмиль Золя. Из сборника "Романисты-натуралисты"
    Эмиль Золя. Бальзак (перевод С. Брахман), стр. 335
    Эмиль Золя. Стендаль (перевод С. Брахман), стр. 394
    Эмиль Золя. Гюстав Флобер (перевод Н. Хуцишвили)
        Писатель, стр. 437
        Человек, стр. 470
    Эмиль Золя. Эдмон и Жюль де Гонкур (перевод С. Брахман), стр. 521
    Эмиль Золя. Альфонс Доде (перевод Е. Гунста), стр. 547
Эмиль Золя. Из сборника "Литературные документы"
    Эмиль Золя. Виктор Гюго (перевод Б. Вайсмана), стр. 613
    Эмиль Золя. Альфонс де Мюссе (перевод Б. Вайсмана), стр. 651
    Эмиль Золя. Теофиль Готье (перевод Б. Вайсмана), стр. 687
    Эмиль Золя. Жорж Санд (перевод Б. Вайсмана), стр. 712
В. Шор. Комментарии, стр. 750

 

Скачать Эмиль Золя. Том 25. «Натурализм в театре». «Наши драматурги». «Романисты-натуралисты». «Литературные документы» с Disk.yandex.ru