Джейн Остин. Чувство и чувствительность. Том 3

Автор: andrey4444. Опубликовано в Джейн Остин

Основой романа Джейн Остин «Чувство и чувствительность» является эпистолярный роман «Элинор и Марианна», который писательница начала между 1795–1796 годами. Первоначально роман предназначался для чтения вслух в кругу семьи. В 1797–1798 годах Остин основательно переделала текст, изменила и заглавие на более выразительное «Чувство и чувствительность», тем самым в такой емкой и эпиграмматической форме обозначив главную проблему своего повествования. Подобные «этические» заглавия характерны для Остин: «Гордость и предубеждение», «Доводы рассудка» — они дань ее связи с нравственным каноном Просвещения.

Исправления в текст Джейн Остин продолжала вносить вплоть до публикации книги в 1811 году. Окончательной редактуре роман подвергся между 1809–1810 годами.

Переговоры с издателем, Томасом Эджертоном, не относившимся, в отличие от Маррея, к числу видных английских издателей того времени, вел брат Остин, Генри. Эджертон, принимая к публикации рукопись неизвестного писателя, к тому же «леди», не хотел рисковать. Поэтому он оговорил, что в случае неудачи автор возместит ему убытки. Известно, что Джейн Остин откладывала деньги на такой случай. Объявление о выходе романа появилось в «Морнинг кроникл» в октябре в разделе «Новинки»: «Чувство и чувствительность». Роман в трех книгах, сочинение леди». Вышел роман в ноябре в количестве 1000 экземпляров, стоимость каждого составляла 15 шиллингов. Роман был распродан за двадцать месяцев, принес Остин доход в 140 фунтов. В 1813 году Эджертон предпринял второе издание романа.

Никто, кроме близких, не знал, кто же эта «леди». Не знали и рецензенты, опубликовавшие отзывы на роман. Первая рецензия появилась в феврале 1812 года в «Критическом обозрении». Рецензент писал, что «герои хорошо обрисованы, а сам роман отлично написан. В нем мы знакомимся с изысканной публикой… события правдоподобны, и нам интересно о них читать; конец отвечает ожиданиям читателей. А объем книги как раз такой, чтобы доставить удовольствие, но при этом не утомить. К чести автора, настоящего знатока людских характеров, в романе счастливо сочетается здравый смысл с остроумием». Рецензент в «Британском критике» в статье, которая появилась через два месяца, в мае 1812 года, отметив запутанность родственных связей, в целом дал очень высокую оценку роману. С его точки зрения, герои очерчены превосходно, автор проявил и знание жизни, и понимание женских характеров. Отметил он и «поучительность книги, которая подана ненавязчиво и в изящной форме».

Семья Джейн Остин очень сдержанно отнеслась к роману, считая его излишне сатиричным. Видимо, поэтому они его так редко упоминали в разговорах и письмах. Возможно, их суждение было близко тому, что век спустя высказала Вирджиния Вулф: «Кажется, что Джейн Остин создает своих героев с единственной целью доставить себе удовольствие и отрубить им голову».

Роман, безусловно, автобиографичен, что в первую очередь проявилось в образах двух сестер — Элинор и Марианны, которые и внешне, а главное внутренне, похожи на Джейн и Кассандру. Надо отметить, что пары таких сестер появятся и в других книгах писательницы.

Роман иллюстрирован Хью Томсоном (1860–1920), английским художником-графиком. Расцвет деятельности Томсона как книжного иллюстратора приходится на конец 80-х гг. Томсон преимущественно иллюстрировал английских классиков: Джейн Остин, Элизабет Гаскелл, Шекспира, Вальтера Скотта, Уильяма Теккерея, Джордж Элиот. Для его рисунка характерен стиль ретро, его отличает изящество и точность линий.

Содержание:
Джейн Остин. Чувство и чувствительность (роман, перевод И. Гурова)

Сноска:
Вся нумерация томов не имеет ничего общего с какой-либо издательской нумерацией.

 

Скачать Джейн Остин. Чувство и чувствительность. Том 3 с Disk.yandex.ru

 

Аудиокнига. Джейн Остен. Чувство и чувствительность