Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в тридцати томах. Том 28

Автор: andrey4444. Опубликовано в Чарльз Диккенс

Автор: Чарльз Диккенс
Название: Том 28. Статьи и речи
Издательство: М.: Государственное издательство художественной литературы
Серия: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в тридцати томах
Год: 1963
Тираж: 409000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки: твёрдая
Формат: FB2
Страниц: 584
Размер: 1,3 Мб

Описание:
В данном томе впервые на русском языке публикуются избранные статьи и речи Диккенса.
Все статьи Диккенса, написанные в период с 1838 по 1850 г., были впервые опубликованы в журнале «Экзэминер». Исключение составляют следующие статьи: «Интересы сельского хозяйства» («Морнинг Кроникл»), «Угрожающее письмо Томасу Гуду от некоего почтенного старца» («Гуде Мэгезин энд Комикл Мисселени»), «О смертной казни» («Дейли Ньюс»), «Преступность и образование» («Дейли Ньюс)», «Публичные казни» («Таймс»).
Статьи, написанные в 1850–1858 гг., были напечатаны впервые в журнале Диккенса «Домашнее чтение», а статьи 1859–1869 гг. — в его журнале «Круглый год». Исключение составляют две статьи: «Памяти Теккерея» («Корнхилл Мэгезин») и «Игра мистера Фехтера» («Атлантик Мансли»).
Речи писателя были собраны Р. Шепердом и изданы сразу же после смерти Диккенса — Charles Dickens, Speeches, ed. by R.H. Shepherd, London, 1870. Они вошли также в названное издание «Нонсач Диккенс». Новейшее издание речей — The Speeches of Charles Dickens, ed. by K. L. Fielding, Oxford, Claredon Press, 1960.

Содержание:
СТАТЬИ
Чарльз Диккенс. Возвращение на сцену подлинно шекспировского "Лира" (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 7-12
Чарльз Диккенс. Макриди в роли Бенедикта (статья, перевод И. Гуровой), стр. 13-16
Чарльз Диккенс. Доклад комиссии, обследовавшей положение и условия жизни лиц, занятых различными видами умственного труда в Оксфордском университете (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 17-21
Чарльз Диккенс. Интересы сельского хозяйства (статья, перевод И. Гуровой), стр. 22-25
Чарльз Диккенс. Угрожающее письмо Томасу Гуду от некоего почтенного старца (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 26-33
Чарльз Диккенс. О смертной казни (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 34-59
Чарльз Диккенс. Преступность и образование (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 60-65
Чарльз Диккенс. Невежество и преступность (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 66-69
Чарльз Диккенс. «Дети пьяницы» Крукшенка (статья, перевод И. Гуровой), стр. 70-74
Чарльз Диккенс. Поэзия науки (статья, перевод И. Гуровой), стр. 75-79
Чарльз Диккенс. О судейских речах (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 80-84
Чарльз Диккенс. «Молодое поколение» Лича (статья, перевод И. Гуровой), стр. 85-88
Чарльз Диккенс. Рай в Тутинге (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 89-97
Чарльз Диккенс. Ферма в Тутинге (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 98-101
Чарльз Диккенс. Приговор по делу Друэ (очерк, перевод Я. Рецкера), стр. 102-105
Чарльз Диккенс. Публичные казни (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 106-113
Чарльз Диккенс. Обращение к читателям в первом номере «Домашнего чтения» (статья, перевод И. Гуровой), стр. 114-116
Чарльз Диккенс. Развлечения для народа (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 117-131
Чарльз Диккенс. Предположим! (очерк, перевод М. Беккер), стр. 132-137
Чарльз Диккенс. Узники-баловни (очерк, перевод Л. Шестаковой), стр. 138-156
Чарльз Диккенс. Мысли ворона из «Счастливого семейства» (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 157-173
Чарльз Диккенс. Старые лампы взамен новых (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 174-181
Чарльз Диккенс. Воскресные тиски (очерк, перевод Я. Рецкера), стр. 182-191
Чарльз Диккенс. Шустрые черепахи (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 192-199
Чарльз Диккенс. Красная Тесьма (очерк, перевод Л. Шестаковой), стр. 200-209
Чарльз Диккенс. Свиньи Целиком (очерк, перевод И. Гавриловой), стр. 210-217
Чарльз Диккенс. Букмекерские конторы (очерк, перевод М. Беккер), стр. 218-227
Чарльз Диккенс. Предложения по поводу того, как позабавить потомство (очерк), стр. 228-233
Чарльз Диккенс. Призыв к падшим женщинам (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 234-237
Чарльз Диккенс. Шутки коронных и совестных судов (очерк, перевод Я. Рецкера), стр. 238-247
Чарльз Диккенс. О том, что недопустимо (очерк, перевод И. Гавриловой), стр. 248-253
Чарльз Диккенс. Мало кому известно (очерк, перевод Ю. Жуковой), стр. 254-262
Чарльз Диккенс. К рабочим людям (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 263-267
Чарльз Диккенс. Размышления лорд-мэра (очерк, перевод М. Беккер), стр. 268-273
Чарльз Диккенс. Сомнамбулистка мистера Буля (очерк, перевод Е. Коротковой), стр. 274-281
Чарльз Диккенс. Та, другая публика (очерк, перевод М. Беккер), стр. 282-290
Чарльз Диккенс. Псам на съедение (очерк, перевод Е. Коротковой), стр. 291-301
Чарльз Диккенс. Лицемерие (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 302-306
Чарльз Диккенс. Родословное древо (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 307-313
Чарльз Диккенс. Грошовый патриотизм (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 314-322
Чарльз Диккенс. Большой ребенок (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 323-332
Чарльз Диккенс. Наша комиссия (очерк, перевод Я. Рецкера), стр. 333-340
Чарльз Диккенс. Некоторое сомнение во всемогуществе денег (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 341-347
Чарльз Диккенс. Островизмы (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 348-356
Чарльз Диккенс. Ночная сценка в Лондоне (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 357-362
Чарльз Диккенс. Друг львов (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 363-367
Чарльз Диккенс. Почему? (очерк), стр. 368-376
Чарльз Диккенс. Проект Всебританского сборника анекдотов (очерк, перевод Е. Коротковой), стр. 377-386
Чарльз Диккенс. Железнодорожные грезы (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 387-396
Чарльз Диккенс. Повадки убийц (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 397-403
Чарльз Диккенс. Самый Достоверный Источник (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 404-411
Чарльз Диккенс. Любопытная опечатка в «Эдинбургском обозрении» (очерк, перевод Т. Литвиновой), стр. 412-420
Чарльз Диккенс. Будьте добры, оставьте зонтик! (очерк, перевод А. Поливановой), стр. 421-427
Чарльз Диккенс. Объявление в «Домашнем чтении» о предполагаемом издании «Круглого года» (статья, перевод И. Гуровой), стр. 428-429
Чарльз Диккенс. «Пустомельский Блеятель» (очерк, перевод И. Гавриловой), стр. 430-439
Чарльз Диккенс. Памяти У. М. Теккерея (статья, перевод И. Гуровой), стр. 440-444
Чарльз Диккенс. Игра мистера Фехтера (очерк, перевод И. Гуровой), стр. 445-450
РЕЧИ
Чарльз Диккенс. Речь на банкете в его честь (Эдинбург). 25 июня 1841 года (перевод М. Лорие), стр. 453-455
Чарльз Диккенс. Речь на банкете в его честь (Хартфорд). 7 февраля 1842 года (перевод М. Лорие), стр. 456-460
Чарльз Диккенс. Речь на банкете в его честь (Нью-Йорк). 18 февраля 1842 года (перевод М. Лорие), стр. 461-466
Чарльз Диккенс. Речь на вечере школы для рабочих (Ливерпуль). 26 февраля 1844 года (перевод М. Лорие), стр. 467-473
Чарльз Диккенс. Речь на вечере Политехнической школы (Бирмингем). 28 февраля 1844 года (перевод М. Лорие), стр. 474-479
Чарльз Диккенс. Речь на открытии публичной библиотеки (Манчестер). 2 сентября 1852 года (перевод М. Лорие), стр. 480-482
Чарльз Диккенс. Речь на банкете в честь литературы и искусства (Бирмингем). 6 января 1853 года (перевод М. Лорие), стр. 483-490
Чарльз Диккенс. Речь в Ассоциации по проведению реформы управления страной. 27 июня 1855 года (перевод М. Лорие), стр. 491-500
Чарльз Диккенс. Речь в защиту больницы для детей. 9 февраля 1858 года (перевод М. Лорие), стр. 501-507
Чарльз Диккенс. Речь в Королевском театральном фонде. 29 марта 1858 года (перевод М. Лорие), стр. 508-511
Чарльз Диккенс. Речь в Королевском обществе музыкантов. 8 марта 1860 года (перевод М. Лорие), стр. 512-516
Чарльз Диккенс. Речь в Пенсионном обществе печатников. 6 апреля 1864 года (перевод М. Лорие), стр. 517-519
Чарльз Диккенс. Речь в Газетном фонде. 20 мая 1865 года (перевод М. Лорие), стр. 520-526
Чарльз Диккенс. Речь в Ассоциации корректоров. 17 сентября 1867 года (перевод М. Лорие), стр. 527-528
Чарльз Диккенс. Речь на банкете в его честь в зале св. Георгия (Ливерпуль). 10 апреля 1869 года (перевод М. Лорие), стр. 529-533
Чарльз Диккенс. Речь в Бирмингеме. 27 сентября 1869 года (перевод М. Лорие), стр. 536-580
Александр Аникст. Диккенс — публицист (статья), стр. 539-550
Яков Рецкер. Комментарии, стр. 551-580

Примечание:
Редактор переводов Я. Рецкер.

Скачать Чарльз Диккенс. Том 28. Статьи и речи с Disk.yandex.ru

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить