Артур Конан Дойль. За гранью непознанного. Истории, рассказанные у камина (Том 18)

Автор: andrey4444. Опубликовано в Артур Конан Дойль

В книгу вошли сборник эссе «За гранью непознанного» и сборник рассказов «Истории, рассказанные у камина».

В сборнике «За гранью непознанного» Конан Дойль говорит о спиритизме, и, в общем, этого достаточно, чтобы после первого взгляда отложить книгу прочь. Но эта повесть достаточно интересна и стоит того, чтобы ее прочесть независимо от взглядов читателя на собственно спиритизм.

Во-первых, здесь Конан Дойль ничего не доказывает и не убеждает читателя уверовать вместе с ним — этому он посвятил предыдущие книги.

Во-вторых, это не псевдонаучная статья, а скорее сборник эссе о различных сверхъестественных явлениях, от призраков, вещих снов и летающих гробов до живущих в саду эльфов.

В-третьих, здесь есть подлинные и довольно любопытные факты о великом фокуснике Гарри Гудини, или, например, о посмертных произведениях великих людей — Лондона, Диккенса, Оскара Уайльда, и.т.д., которые начале прошлого века активно обсуждались в прессе.

В-четвертых, преданным поклонникам Конан Дойля это поможет лучше понять его биографию, особенно запутанную историю его ссоры с Гудини.

В-пятых, замечательный талант рассказчика Конан Дойля никуда не исчез, и он излагает эти жутковатые истории живо и занимательно. Можно не верить и просто читать с тем приятным испугом, с которым слушал в детстве истории о Черной Руке, Голодном Младенце и Белом Одеяле. Уютный ужас, если возможно такое определение.

«Человек с часами» — в купе поезда, приехавшего на станцию Рагби, был найден труп неизвестного молодого человека, имеющего при себе полдюжины часов. Он был убит выстрелом из пистолета. Билет на поезд при осмотре вещей покойного не обнаружили. Ехавшие в этом купе мужчина и женщина, а также мужчина из соседнего купе исчезли. Обстоятельства случившегося стали известны из письма участника произошедшей в поезде драмы.

«Чёрный доктор» — в деревушке под Ливерпулем поселяется новый доктор. За смуглый цвет кожи прозванный «черным «. Он быстро набирает практику и уважение местных жителей. Вскоре знакомится с девушкой из местных и, с ее согласия, объявляет о помолвке. И вдруг, он разрывает помолвку, а утром находят его труп. По деревне поползли слухи и сплетни. Главный подозреваемый — брат девушки, грозившийся отомстить за отвергнутую сестру.

«Иудейский наперсник» — молодой археолог-востоковед Уорд Мортимер назначен на удобную и почётную должность хранителя музея на Белмор-стрит. Перед вступлением в должность его предшественник профессор Андреас знакомит нового хранителя с богатейшей коллекцией музея, одной из жемчужин которой является иудейский наперсник, известный также как урим и туммим — нагрудное украшение древних священников с двенадцатью драгоценными камнями. Вскоре Мортимер получает анонимное письмо, в котором его предупреждают о готовящемся ограблении музея...

«Пропавший спецрейс» — Луи Караталь заказал в Ливерпуле экстренный поезд до Лондона. Поезд выехал из Ливерпуля, проехал Кеньон, но до следующей станции не добрался. Между Кеньоном и Бартон-Мосс запасных путей нет, следов крушения поезда обнаружено не было, около железной дороги был найден труп машиниста поезда. О том, что случилось с поездом и с находившимися там кондуктором, кочегаром, Луи Караталем и его спутником стало известно только через 8 лет из письма человека, причастного к исчезновению поезда.

«Колченогий бакалейщик» — Стивен Мейпл был наиболее удачливым, но и наименее уважаемым членом семейства. Он был преуспевающим бакалейщиком в Степнее, но отошёл от дел и поселился в северной глуши. И это произошло после случая, когда напавший на него человек сломал лавочнику три ребра и перебил ногу. И вот спустя несколько лет этот отшельник вспомнил о существовании семьи покойного брата и прислал им достаточно странное письмо...

«Опечатанная комната» — во время прогулки по городу лондонский стряпчий случайно знакомится с молодым человеком, живущим совершенно уединенно в огромном доме. В этом доме есть опечатанная комната, в которую юноша может войти , лишь когда ему исполнится двадцать один год.

«Бразильская кошка» — Маршалл приезжает в гости к своему двоюродному брату Эверарду Кингу, вернувшегося из Бразилии с приличной коллекцией животных. Среди этих животных — бразильский кот, хищник, который не нападает на людей, но лишь до тех пор, пока не попробует человеческой крови...

«В камере «B-24» — письмо из тюремной камеры — осуждённый умоляет поверить ему и проверить обстоятельства, при которых умер лорд Мэннеринг, ведь узнику номер Б. 24 грозит пожизненное заключение за его убийство...

Содержание:
Артур Конан Дойль. За гранью непознанного (перевод В. Михалюка)
    Предисловие
    Загадка Гудини (статья, перевод В. Михалюка)
    Тени на экране (статья, перевод В. Михалюка)
    Странные записки из почтовой сумки (статья, перевод В. Михалюка)
    Призрак рва (статья, перевод В. Михалюка)
    Закон привидений (статья, перевод В. Михалюка)
    Посмертные письмена известных писателей (Оскар Уайльд, Джек Лондон, лорд Нортклифф, Диккенс, Конрад, Джером) (статья, перевод В. Михалюка)
    Любопытные случаи из личной практики (статья, перевод В. Михалюка)
    Между двух миров (статья, перевод В. Михалюка)
    Странный пророк (статья, перевод В. Михалюка)
    Лондонское привидение (статья, перевод В. Михалюка)
    На полпути к материализации (статья, перевод В. Михалюка)
    Удивительный человек (статья, перевод В. Михалюка)
    Между полами завесы (статья, перевод В. Михалюка)
    Новый свет, пролитый на старые преступления (статья, перевод В. Михалюка)
    Уникальные свидетельства, полученные за спиритическим столом (статья, перевод В. Михалюка)
Артур Конан Дойль. Истории, рассказанные у камина
    Человек с часами (рассказ, перевод В. Михалюка)
    Чёрный доктор (рассказ, перевод В. Михалюка)
    Иудейский наперсник (рассказ, перевод В. Михалюка)
    Пропавший спецрейс (рассказ, перевод В. Михалюка)
    Колченогий бакалейщик (рассказ, перевод В. Михалюка)
    Опечатанная комната (рассказ, перевод В. Михалюка)
    Бразильская кошка (рассказ, перевод В. Михалюка)
    В камере «B-24» (рассказ, перевод В. Михалюка)

Сноска:
Вся нумерация томов, после восьмого тома восьмитомного собрания сочинений, не имеет ничего общего с какой-либо издательской нумерацией.

 

Скачать Артур Конан Дойль. За гранью непознанного. Истории, рассказанные у камина (Том 18) с Disk.yandex.ru